Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Sophonie


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Sophonie

- chapitre 1 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondEasy to read
1La parole de l'Éternel qui fut adressée à Sophonie, fils de Cuschi, fils de Guedalia, fils d'Amaria, fils d'Ézéchias, au temps de Josias, fils d'Amon, roi de Juda.This is the message that the Lord gave to Zephaniah. Zephaniah received this message during the time that Josiah son of Amon was king of Judah. Zephaniah was the son of Cush. Cush was the son of Gedaliah. Gedaliah was the son of Amariah. Amariah was the son of Hezekiah.
2Je détruirai tout sur la face de la terre, Dit l'Éternel.The Lord says, I will destroy everything on earth!
3Je détruirai les hommes et les bêtes, Les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, Les objets de scandale, et les méchants avec eux ; J'exterminerai les hommes de la face de la terre, Dit l'Éternel.I will destroy all the people and all the animals. I will destroy the birds in the air and the fish in the sea. I will destroy the evil people and all the things that make them sin. I will remove all people from the earth. The Lord said those things!
4J'étendrai ma main sur Juda, Et sur tous les habitants de Jérusalem ; J'exterminerai de ce lieu les restes de Baal, Le nom de ses ministres et les prêtres avec eux,The Lord said, I will punish Judah and the people living in Jerusalem. I will remove these things from that place: I will remove the last signs of Baal worship. I will remove the priests and all the people that
5Ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armée des cieux, Ceux qui se prosternent en jurant par l'Éternel Et en jurant par leur roi,go on their roofs to worship the stars. People will forget about those false priests. Some people say they worship me. Those people promised to worship me, but now they worship the false god Milcom. So I will remove those people from that place.
6Ceux qui se sont détournés de l'Éternel, Et ceux qui ne cherchent pas l'Éternel, Qui ne le consultent pas.Some people turned away from the Lord. They quit following me. Those people stopped asking the Lord for help. So I will remove those people from that place.
7Silence devant le Seigneur, l'Éternel ! Car le jour de l'Éternel est proche, Car l'Éternel a préparé le sacrifice, Il a choisi ses conviés.Be silent before the Lord my Master! Why? Because the Lord’s day for judging the people is coming soon! The Lord has prepared his sacrifice and he has told his invited guests to get ready.
8Au jour du sacrifice de l'Éternel, Je châtierai les princes et les fils du roi, Et tous ceux qui portent des vêtements étrangers.The Lord said, On the Lord’s day of sacrifice, I will punish the king’s sons and other leaders. I will punish all the people wearing clothes from other countries.
9En ce jour-là, je châtierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, Ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maître.At that time, I will punish all the people that jump over the threshold. I will punish the people that fill their master’s house with lies and violence.
10En ce jour-là, dit l'Éternel, Il y aura des cris à la porte des poissons, Des lamentations dans l'autre quartier de la ville, Et un grand désastre sur les collines.The Lord also said, At that time, people will be calling for help at Fish Gate in Jerusalem. People will be crying in the other parts of town. And the people will hear loud noises of things being destroyed in the hills around the city.
11Gémissez, habitants de Macthesch ! Car tous ceux qui trafiquent sont détruits, Tous les hommes chargés d'argent sont exterminés.You people living in the lower part of town will cry. Why? Because all the businessmen and rich merchants will be destroyed.
12En ce temps-là, je fouillerai Jérusalem avec des lampes, Et je châtierai les hommes qui reposent sur leurs lies, Et qui disent dans leur coeur : L'Éternel ne fait ni bien ni mal.At that time, I will take a lamp and search through Jerusalem. I will find all the people that are satisfied to live their own way. Those people say, ‘The Lord does nothing. He does not help and he does not hurt!’ I will find those people and I will punish them!
13Leurs biens seront au pillage, Et leurs maisons seront dévastées ; Ils auront bâti des maisons, qu'ils n'habiteront plus, Ils auront planté des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.Then other people will take their wealth and destroy their houses. At that time, people that built houses will not live in them and people that planted fields of grapes will not drink the wine from those grapes—other people will get those things.
14Le grand jour de l'Éternel est proche, Il est proche, il arrive en toute hâte ; Le jour de l'Éternel fait entendre sa voix, Et le héros pousse des cris amers.The Lord’s special day for judging is coming soon! That day is near and coming fast. People will hear very sad sounds on the Lord’s special day of judgment. Even strong soldiers will cry!
15Ce jour est un jour de fureur, Un jour de détresse et d'angoisse, Un jour de ravage et de destruction, Un jour de ténèbres et d'obscurité, Un jour de nuées et de brouillards,God will show his anger at that time. It will be a time of terrible troubles. It will be a time of destruction. It will be a time of darkness—a black, cloudy, and stormy day.
16Un jour où retentiront la trompette et les cris de guerre Contre les villes fortes et les tours élevées.It will be like a time of war when people hear horns and trumpets in the defense towers and protected cities.
17Je mettrai les hommes dans la détresse, Et ils marcheront comme des aveugles, Parce qu'ils ont péché contre l'Éternel ; Je répandrai leur sang comme de la poussière, Et leur chair comme de l'ordure.The Lord said, I will make life very hard on the people. People will walk around like blind men that don’t know where they are going. Why? Because those people sinned against the Lord. Many people will be killed. Their blood will be spilled on the ground. Their dead bodies will lie like dung on the ground.
18Ni leur argent ni leur or ne pourront les délivrer, Au jour de la fureur de l'Éternel ; Par le feu de sa jalousie tout le pays sera consumé ; Car il détruira soudain tous les habitants du pays.Their gold and silver won’t help them! At that time, the Lord will become very upset and angry. The Lord will destroy the whole world! The Lord will completely destroy everyone on earth!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -