Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 99 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version David Martin ou Ostervald ou Abbé Crampon ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDarbyKing JamesDiodati
1L'Éternel règne : les peuples tremblent ; Il est assis sur les chérubins : la terre chancelle.L'Éternel règne: que les peuples tremblent! Il est assis entre les chérubins: que la terre s'émeuve!The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved.L'Eterno regna, tremino i popoli. Egli siede sopra i Cherubini tremi la terra.
2L'Éternel est grand dans Sion, Il est élevé au-dessus de tous les peuples.L'Éternel est grand en Sion, et il est haut élevé par-dessus tous les peuples.The LORD is great in Zion; and he is high above all the people.L'Eterno è grande in Sion ed eccelso su tutti i popoli.
3Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable ! Il est saint !Ils célébreront ton nom grand et terrible: - il est saint! -Let them praise thy great and terrible name; for it is holy.Essi celebreranno il tuo nome grande e tremendo. Egli è santo.
4Qu'on célèbre la force du roi qui aime la justice ! Tu affermis la droiture, Tu exerces en Jacob la justice et l'équité.Et la force du roi qui aime la justice. Toi, tu établis la droiture, tu exerces le jugement et la justice en Jacob.The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob.Il Re è potente e ama la giustizia. Sei tu che hai stabilito il diritto e hai esercitato in Giacobbe giudizio e giustizia.
5Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied ! Il est saint !Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous devant le marchepied de ses pieds: - il est saint!Exalt ye the LORD our God, and worship at his footstool; for he is holy.Esaltate l'Eterno, il nostro DIO, e prostratevi davanti allo sgabello dei suoi piedi. Egli è santo.
6Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Éternel, et il les exauça.Moïse et Aaron, parmi ses sacrificateurs, et Samuel, parmi ceux qui invoquent son nom, crièrent à l'Éternel, et il leur a répondu.Moses and Aaron among his priests, and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD, and he answered them.Mosè ed Aaronne furono fra i suoi sacerdoti, e Samuele fra quelli che invocarono il suo nome, essi invocarono l'Eterno ed egli rispose loro.
7Il leur parla dans la colonne de nuée ; Ils observèrent ses commandements Et la loi qu'il leur donna.Il leur parla dans la colonne de nuée: ils ont gardé ses témoignages, et le statut qu'il leur avait donné.He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies, and the ordinance that he gave them.Egli parlò loro dalla colonna della nuvola, ed essi osservarono le sue testimonianze e gli statuti che diede loro.
8Éternel, notre Dieu, tu les exauças, Tu fus pour eux un Dieu qui pardonne, Mais tu les as punis de leurs fautes.Éternel, notre Dieu! tu leur as répondu, tu as été pour eux un Dieu qui pardonnait, et prenait vengeance de leurs actes.Thou answeredst them, O LORD our God: thou wast a God that forgavest them, though thou tookest vengeance of their inventions.Tu li esaudisti, o Eterno, nostro DIO. Tu fosti per loro un DIO che perdona, pur castigando i loro misfatti.
9Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu !Exaltez l'Éternel, notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa sainteté; car l'Éternel, notre Dieu, est saint.Exalt the LORD our God, and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy.Esaltate l'Eterno il nostro DIO, e adorate sul suo monte santo, perché l'Eterno il nostro DIO, è santo.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -