Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 92 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldAbbé CramponAmerican std
1Psaume. Cantique pour le jour du Sabbat. II est beau de louer l'Éternel, et de chanter à ton nom, ô Très-Haut!Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut, It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
2D'annoncer le matin ta bonté et ta fidélité durant les nuits;de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit, To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,
3Sur la lyre à dix cordes et sur le luth, au son des accords de la harpe!sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp.
4Car, ô Éternel, tu m'as réjoui par tes oeuvres; je me réjouirai des ouvrages de tes mains.Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! tes pensées sont merveilleusement profondes!Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes !How great are thy works, O Jehovah! Thy thoughts are very deep.
6L'homme dépourvu de sens n'y connaît rien, et l'insensé ne comprend pas ceci:L'homme stupide n'y connaît rien, et l'insensé n'y peut rien comprendre.A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
7Que les méchants croissent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être détruits à jamais.Quand les méchants croissent comme l'herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c'est pour être exterminés à jamais.When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever.
8Mais toi, Éternel, tu es élevé à toujours.Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh !But thou, O Jehovah, art on high for evermore.
9Car voici, tes ennemis, ô Éternel, car voici, tes ennemis périront; tous ceux qui pratiquent l'iniquité seront dispersés.Car voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.For, lo, thine enemies, O Jehovah, For, lo, thine enemies shall perish; All the workers of iniquity shall be scattered.
10Mais tu me fais lever la tête comme le buffle; je suis oint avec une huile fraîche.Et tu élèves ma corne, comme celle d'un buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11Et mon oeil se plaît à regarder, mes oreilles à entendre ces méchants qui s'élèvent contre moi.Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s'élèvent contre moi.Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, Mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12Le juste croîtra comme le palmier; il s'élèvera comme le cèdre du Liban.Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.The righteous shall flourish like the palm-tree: He shall grow like a cedar in Lebanon.
13Plantés dans la maison de l'Éternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.They are planted in the house of Jehovah; They shall flourish in the courts of our God.
14Ils porteront encore des fruits dans la blanche vieillesse; ils seront vigoureux et verdoyants,Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse ; ils seront pleins de sève et verdoyants, They shall still bring forth fruit in old age; They shall be full of sap and green:
15Pour annoncer que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.pour proclamer que Yahweh est juste : il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice. To show that Jehovah is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him. Psalm 93

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -