Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 91 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldAbbé CramponDiodatiEasy to read
1Celui qui habite dans la retraite secrète du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.Celui qui s'abrite sous la protection du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.Chi dimora nel riparo dell'Altissimo, riposa all'ombra dell'Onnipotente.You can go to God Most-High to hide. You can go to the God All-Powerful for protection.
2Je dis à l'Éternel: Mon refuge et ma forteresse! mon Dieu en qui je m'assure!Je dis à Yahweh : "Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie."dico all'Eterno: Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio DIO, in cui confido.I say to the Lord, You are my place of safety, my fortress. My God, I trust you.
3Certes, il te sauvera du filet de l'oiseleur et de la mortalité funeste.Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur et de la peste funeste.Certo egli ti libererà dal laccio dell'uccellatore e dalla peste mortifera.God will save you from hidden dangers and dangerous diseases.
4Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité sera ton bouclier et ton écu.Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.Egli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio; la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.You can go to God for protection. He will protect you like a bird spreading its wings over its babies. God will be like a shield and a wall protecting you.
5Tu ne craindras pas les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,Tu n'auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour, Tu non temerai lo spavento notturno, né la freccia che vola di giorno,You will have nothing to fear at night. And you won’t be afraid of enemy arrows during the day.
6Ni la mortalité qui marche dans les ténèbres, ni la destruction qui ravage en plein midi.ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.né la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa a mezzodì.You will not be afraid of diseases that come in the dark, or terrible sicknesses that come at noon.
7Qu'il en tombe mille à ton côté et dix mille à ta droite, elle n'approchera point de toi.Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.Mille cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra, ma a te non si accosterà.You will defeat 1,000 enemies. Your own right hand will defeat 10,000 enemy soldiers. Your enemies will not even touch you!
8Seulement tu considéreras de tes yeux et tu verras la punition des méchants.De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.Basta che tu osservi con gli occhi; e vedrai la retribuzione degli empi.Just look, and you will see that those wicked people are punished!
9Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.Car tu as dit : "Tu es mon refuge, Yahweh ! "tu as fait du Très-Haut ton asile.Poiché tu hai detto: O Eterno, tu sei il mio rifugio, e hai fatto dell'Altissimo il tuo riparo,Why? Because you trust the Lord. You made God Most-High your place of safety.
10Aucun mal ne t'atteindra, aucune plaie n'approchera de ta tente.Le malheur ne viendra pas jusqu'à toi, aucun fléau n'approchera de ta tente.non ti accadrà alcun male, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.Nothing bad will happen to you. There will be no diseases in your home.
11Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.Poiché egli comanderà ai suoi Angeli di custodirti in tutte le tue vie.God will command his angels for you, and they will protect you wherever you go.
12Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.Essi ti porteranno nelle loro mani, perché il tuo piede non inciampi in alcuna pietra.Their hands will catch you, so that you will not hit your foot on a rock.
13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; tu fouleras le lionceau et le dragon.Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.Tu camminerai sul leone e sull'aspide, calpesterai il leoncello e il dragone.You will have power to walk on lions and poisonous snakes.
14Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai ; je le protégerai puisqu'il connaît mon nom.Poiché egli ha riposto in me il suo amore io lo libererò e lo leverò in alto al sicuro perché conosce il mio nome.The Lord says, If a person trusts me, I will save him. I will protect my followers who worship my name.
15Il m'invoquera et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse; je l'en retirerai et le glorifierai.Il m'invoquera et je l'exaucerai ; je serai avec lui dans la détresse. Je le délivrerai et le glorifierai.Egli mi invocherà e io gli risponderò; sarò con lui nell'avversità; lo libererò e lo glorificherò.My followers will call to me for help, and I will answer them. I will be with them when they have trouble. I will rescue them and honor them.
16Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir ma délivrance.Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.Lo sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.I will give my followers a long life. And I will save them.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -