| | Louis Segond | Darby |
| 1 | Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant. | Celui qui habite dans la demeure secrète du Très-haut logera à l'ombre du Tout-puissant. |
| 2 | Je dis à l'Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie ! | J'ai dit de l'Éternel: Il est ma confiance et mon lieu fort; il est mon Dieu, je me confierai en lui. |
| 3 | Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages. | Car il te délivrera du piège de l'oiseleur, de la peste calamiteuse. |
| 4 | Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse. | Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache. |
| 5 | Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour, | Tu n'auras pas peur des frayeurs de la nuit, ni de la flèche qui vole de jour, |
| 6 | Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi. | de la peste qui marche dans les ténèbres, ni de la destruction qui dévaste en plein midi. |
| 7 | Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint ; | Il en tombera mille à ton coté, et dix mille à ta droite; - toi, tu ne seras pas atteint. |
| 8 | De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants. | Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants. |
| 9 | Car tu es mon refuge, ô Éternel ! Tu fais du Très Haut ta retraite. | Parce que toi tu as mis l'Éternel, mon refuge, le Très-haut, pour ta demeure, |
| 10 | Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. | Aucun mal ne t'arrivera, et aucune plaie n'approchera de ta tente; |
| 11 | Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies ; | Car il commandera à ses anges à ton sujet, de te garder en toutes tes voies: |
| 12 | Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre. | Ils te porteront sur leurs mains, de peur que tu ne heurtes ton pied contre une pierre. |
| 13 | Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon. | Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon. |
| 14 | Puisqu'il m'aime, je le délivrerai ; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom. | Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. |
| 15 | Il m'invoquera, et je lui répondrai ; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai. | Il m'invoquera, et je lui répondrai; dans la détresse je serai avec lui; je le délivrerai et le glorifierai. |
| 16 | Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut. | Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. |