Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 91 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1Celui qui demeure sous l'abri du Très Haut Repose à l'ombre du Tout Puissant.Celui qui s'abrite sous la protection du Très-Haut repose à l'ombre du Tout-Puissant.You can go to God Most-High to hide. You can go to the God All-Powerful for protection.
2Je dis à l'Éternel : Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie !Je dis à Yahweh : "Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie."I say to the Lord, You are my place of safety, my fortress. My God, I trust you.
3Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur, De la peste et de ses ravages.Car c'est lui qui te délivre du filet de l'oiseleur et de la peste funeste.God will save you from hidden dangers and dangerous diseases.
4Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes ; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.You can go to God for protection. He will protect you like a bird spreading its wings over its babies. God will be like a shield and a wall protecting you.
5Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,Tu n'auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour, You will have nothing to fear at night. And you won’t be afraid of enemy arrows during the day.
6Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.You will not be afraid of diseases that come in the dark, or terrible sicknesses that come at noon.
7Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint ;Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.You will defeat 1,000 enemies. Your own right hand will defeat 10,000 enemy soldiers. Your enemies will not even touch you!
8De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.De tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la rétribution des méchants.Just look, and you will see that those wicked people are punished!
9Car tu es mon refuge, ô Éternel ! Tu fais du Très Haut ta retraite.Car tu as dit : "Tu es mon refuge, Yahweh ! "tu as fait du Très-Haut ton asile.Why? Because you trust the Lord. You made God Most-High your place of safety.
10Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente.Le malheur ne viendra pas jusqu'à toi, aucun fléau n'approchera de ta tente.Nothing bad will happen to you. There will be no diseases in your home.
11Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies ;Car il ordonnera à ses anges de te garder dans toutes tes voies.God will command his angels for you, and they will protect you wherever you go.
12Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.Ils te porteront sur leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.Their hands will catch you, so that you will not hit your foot on a rock.
13Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.You will have power to walk on lions and poisonous snakes.
14Puisqu'il m'aime, je le délivrerai ; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai ; je le protégerai puisqu'il connaît mon nom.The Lord says, If a person trusts me, I will save him. I will protect my followers who worship my name.
15Il m'invoquera, et je lui répondrai ; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.Il m'invoquera et je l'exaucerai ; je serai avec lui dans la détresse. Je le délivrerai et le glorifierai.My followers will call to me for help, and I will answer them. I will be with them when they have trouble. I will rescue them and honor them.
16Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.I will give my followers a long life. And I will save them.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -