| | Louis Segond | Diodati |
| 1 | Des fils de Koré. Psaume. Cantique. Elle est fondée sur les montagnes saintes. | Salmo dei figli di Kore. Cantico. Egli ha posto il suo fondamento sui monti santi. |
| 2 | L'Éternel aime les portes de Sion Plus que toutes les demeures de Jacob. | L'Eterno ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. |
| 3 | Des choses glorieuses ont été dites sur toi, Ville de Dieu ! Pause. | Cose gloriose son dette di te, o città di DIO. (Sela) |
| 4 | Je proclame l'Égypte et Babylone parmi ceux qui me connaissent ; Voici, le pays des Philistins, Tyr, avec l'Éthiopie : C'est dans Sion qu'ils sont nés. | Menzionerò l'Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono. Ecco la Filistia e Tiro insieme all'Etiopia: Costui è nato là. |
| 5 | Et de Sion il est dit : Tous y sont nés, Et c'est le Très Haut qui l'affermit. | E si dirà di Sion: Questi e quello sono nati in lei; e l'Altissimo stesso la renderà stabile. |
| 6 | L'Éternel compte en inscrivant les peuples : C'est là qu'ils sont nés. Pause. | L'Eterno, passando in rassegna i popoli, registrerà: Costui è nato là. (Sela) |
| 7 | Et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'écrient : Toutes mes sources sont en toi. | E i cantori e i suonatori diranno: Tutte le mie fonti di vita e di gioia sono in te. |