Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 86 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldEasy to read
1Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.David’s prayer. I am a poor, helpless man. Lord, please listen to me and answer my prayer.
2Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!Lord, I am your follower, please protect me! I am your servant. You are my God. I trust you. So save me.
3Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.My Master, be kind to me. I have been praying to you all day.
4Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.Master, I put my life in your hands. Make me happy, I am your servant.
5For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.Master, you are good and merciful. Your people call to you for help. You really love those people.
6Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications!Lord, hear my prayer. Listen to my prayer for mercy.
7In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.Lord, I am praying to you in my time of trouble. I know you will answer me!
8Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works.Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres telles que les tiennes.There is none like you, God. No person can do what you have done.
9All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.Master, you made every person. May they all come worship you. May they all honor your name.
10For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.God, you are great! You do amazing things! You, and you only, are God!
11Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; range mon coeur à la crainte de ton nom.Lord, teach me your ways, and I will live and obey your truths. Help me make worshiping your name the most important thing in my life.
12I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom à toujours.God my Master, I praise you with all my whole heart. I will honor your name forever!
13For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell.Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond.God, you have such great love for me. You save me from the place of death.
14O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.Proud men are attacking me, God. A gang of cruel men are trying to kill me. And those men don’t respect you.
15But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth.Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.Master, you are a kind and merciful God. You are patient, loyal, and full of love.
16O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur; délivre le fils de ta servante.God, show that you hear me and be kind to me. I am your servant. Give me strength. I am your servant. Save me!
17Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me.Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.God, give me a sign to show that you will help me. My enemies will see that sign, and they will be disappointed. That will show that you heard my prayer and that you will help me.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -