Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 86 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou King James ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi ! Car je suis malheureux et indigent.Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.Requête de David. Eternel, écoute, réponds-moi; car je suis affligé et misérable.Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi ; car je suis malheureux et indigent.
2Garde mon âme, car je suis pieux ! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi !Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.Garde mon âme, car je suis pieux ; sauve ton serviteur, ô mon Dieu ; il met sa confiance en toi.
3Aie pitié de moi, Seigneur ! Car je crie à toi tout le jour.Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.Seigneur, aie pitié de moi, car je crie à toi tout le jour.Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.
4Réjouis l'âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j'élève mon âme.Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.Réjouis l'âme de ton serviteur, car vers toi; Seigneur, j'élève mon âme.
5Car tu es bon, Seigneur, tu pardonnes, Tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.Parce que toi, ô Eternel! es bon et clément, et d'une grande bonté envers tous ceux qui t'invoquent.Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent.
6Éternel, prête l'oreille à ma prière, Sois attentif à la voix de mes supplications !Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications!Eternel, prête l'oreille à ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications.Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
7Je t'invoque au jour de ma détresse, Car tu m'exauces.Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.Je t'invoque au jour de ma détresse, car tu m'exauces.Je t'invoque au jour de ma détresse, et tu m'exauceras.
8Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.Seigneur, nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres telles que les tiennes.Seigneur, il n'y a aucun entre les dieux qui soit semblable à toi, et il n'y a point de telles oeuvres que les tiennes.Nul ne t'égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes oeuvres.
9Toutes les nations que tu as faites viendront Se prosterner devant ta face, Seigneur, Et rendre gloire à ton nom.Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.Seigneur, toutes les nations que tu as faites viendront, et se prosterneront devant toi, et glorifieront ton Nom;Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.
10Car tu es grand, et tu opères des prodiges ; Toi seul, tu es Dieu.Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses, tu es Dieu, toi seul.Car tu es grand et tu opères des prodiges ; toi seul, tu es Dieu.
11Enseigne-moi tes voies, ô Éternel ! Je marcherai dans ta fidélité. Dispose mon coeur à la crainte de ton nom.Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; range mon coeur à la crainte de ton nom.Eternel! enseigne-moi tes voies, et je marcherai en ta vérité; lie mon coeur à la crainte de ton Nom.Enseigne-moi tes voies Yahweh ; je veux marcher dans ta fidélité ; attache mon coeur à la crainte de ton nom.
12Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu ! Et je glorifierai ton nom à perpétuité.Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom à toujours.Seigneur mon Dieu, je te célébrerai de tout mon coeur, et je glorifierai ton Nom à toujours.Je te louerai de tout mon coeur, Seigneur, mon Dieu; et je glorifierai ton nom à jamais.
13Car ta bonté est grande envers moi, Et tu délivres mon âme du séjour profond des morts.Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond.Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme d'un sépulcre profond.Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol.
14O Dieu ! des orgueilleux se sont levés contre moi, Une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie ; Ils ne portent pas leurs pensées sur toi.O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.Ô Dieu! des gens orgueilleux se sont élevés contre moi, et une bande de gens terribles, qui ne t'ont point eu devant leurs yeux, a cherché ma vie.O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.
15Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, Lent à la colère, riche en bonté et en fidélité ;Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu pitoyable et miséricordieux, lent à la colère, abondant en bonté et en fidélité.Mais toi, Seigneur, tu es le Dieu Fort, pitoyable, miséricordieux, tardif à colère, et abondant en bonté et en vérité.Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.
16Tourne vers moi les regards et aie pitié de moi, Donne la force à ton serviteur, Et sauve le fils de ta servante !Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur; délivre le fils de ta servante.Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, délivre le fils de ta servante.Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi ; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17Opère un signe en ma faveur ! Que mes ennemis le voient et soient confus ! Car tu me secours et tu me consoles, ô Éternel !Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.Montre-moi quelque signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient, et soient honteux, parce que tu m'auras aidé, ô Eternel! et m'auras consolé.Signale ta bonté envers moi : que mes ennemis le voient et soient confondus ! Car c'est toi, Yahweh, qui m'assistes et me consoles.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -