Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 85 -

Enlever Louis Segond

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou King James ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1(85 :1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (85 :2) Tu as été favorable à ton pays, ô Éternel ! Tu as ramené les captifs de Jacob ;Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Éternel, tu as été propice envers ta terre; tu as ramené les captifs de Jacob.Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre. Eternel, tu t'es apaisé envers ta terre, tu as ramené et mis en repos les prisonniers de Jacob.Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh; tu as ramené les captifs de Jacob ;
2(85 :3) Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, Tu as couvert tous ses péchés ; Pause.Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple; tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah.)Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, et tu as couvert tous leurs péchés; Sélah.tu as pardonné l'iniquité à ton peuple; tu as couvert tous ses péchés ; - Séla.
3(85 :4) Tu as retiré toute ta fureur, Tu es revenu de l'ardeur de ta colère.Tu as retiré tout ton courroux; tu es revenu de l'ardeur de ta colère.Tu as retiré toute ta colère, tu es revenu de l'ardeur de ton indignation.tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
4(85 :5) Rétablis-nous, Dieu de notre salut ! Cesse ton indignation contre nous !Rétablis-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous!Ô Dieu de notre délivrance, rétablis-nous, et fais cesser la colère que tu as contre nous.Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5(85 :6) T'irriteras-tu contre nous à jamais ? Prolongeras-tu ta colère éternellement ?Seras-tu toujours courroucé contre nous? Feras-tu durer ta colère d'âge en âge?Seras-tu courroucé à toujours contre nous? feras-tu durer ta colère d'âge en âge?Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement ?
6(85 :7) Ne nous rendras-tu pas à la vie, Afin que ton peuple se réjouisse en toi ?Ne reviendras-tu pas nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?Ne reviendras-tu pas à nous rendre la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi ?
7(85 :8) Éternel ! fais-nous voir ta bonté, Et accorde-nous ton salut !Fais-nous voir ta bonté, ô Éternel, et accorde-nous ta délivrance!Eternel, fais-nous voir ta miséricorde, et accorde-nous ta délivrance.Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8(85 :9) J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel ; Car il parle de paix à son peuple et à ses fidèles, Pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.J'écouterai ce que dit Dieu, l'Éternel, car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, afin qu'ils ne retournent plus à la folie.J'écouterai ce que dira le Dieu Fort, l'Eternel; car il parlera de paix à son peuple et à ses bien-aimés, mais que jamais ils ne retournent à leur folie.Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh : - Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu'ils ne retournent pas à leur folie.
9(85 :10) Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, Afin que la gloire habite dans notre pays.Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre terre.Certainement sa délivrance est proche de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite en notre pays.Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10(85 :11) La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s'embrassent ;La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entrebaisées.La bonté et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont entre-baisées.La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s'embrasseront.
11(85 :12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12(85 :13) L'Éternel aussi accordera le bonheur, Et notre terre donnera ses fruits.L'Éternel aussi donnera ses biens, et notre terre donnera ses fruits.L'Eternel aussi donnera le bien, tellement que notre terre rendra son fruit.Yahweh lui-même accordera tout bien; et notre terre donnera son fruit.
13(85 :14) La justice marchera devant lui, Et imprimera ses pas sur le chemin.La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -