Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 84 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldDavid MartinAmerican std
1Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré, sur Guitthith. Éternel des armées, que tes tabernacles sont aimables!Psaume des enfants de Coré, donné au maître chantre, pour le chanter sur Guittith. Eternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles!How amiable are thy tabernacles, O Jehovah of hosts!
2Mon âme languit, même elle se consume après les parvis de l'Éternel; mon coeur et ma chair crient vers le Dieu vivant.Mon âme désire ardemment, et même elle défaut après les parvis de l'Eternel; mon coeur et ma chair tressaillent de joie après le Dieu Fort et vivant.My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of Jehovah; My heart and my flesh cry out unto the living God.
3Le passereau même a bien trouvé une maison, et l'hirondelle son nid où elle a mis ses petits. Tes autels, ô Éternel des armées, mon roi et mon Dieu!Le passereau même a bien trouvé sa maison, et l'hirondelle son nid, où elle a mis ses petits; tes autels, ô Eternel des armées! mon Roi, et mon Dieu!Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
4Heureux ceux qui habitent ta maison, qui te louent incessamment! Sélah (pause).Ô que bien-heureux sont ceux qui habitent en ta maison, et qui te louent incessamment! Sélah.Blessed are they that dwell in thy house: They will be still praising thee. Selah
5Heureux l'homme dont la force est en toi, ceux qui aiment les chemins de ta maison!Ô que bien-heureux est l'homme dont la force est en toi, et ceux au coeur desquels sont les chemins battus!Blessed is the man whose strength is in thee; In whose heart are the highways [to Zion].
6Passant par la vallée de Baca (Larmes), ils en font une source vive; et la pluie d'automne la couvre de biens.Passant par la vallée de Baca ils la réduisent en fontaine; la pluie aussi comble les marais.Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
7Ils vont de force en force pour se présenter devant Dieu en Sion.Ils marchent avec force pour se présenter devant Dieu en Sion.They go from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
8Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Dieu de Jacob, prête l'oreille!Eternel Dieu des armées, écoute ma requête; Dieu de Jacob, prête l'oreille; Sélah.O Jehovah God of hosts, hear my prayer; Give ear, O God of Jacob. Selah
9O Dieu, notre bouclier, vois et regarde la face de ton Oint!Ô Dieu, notre bouclier, vois, et regarde la face de ton Oint.Behold, O God our shield, And look upon the face of thine anointed.
10Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille ailleurs. J'aime mieux me tenir sur le seuil, dans la maison de mon Dieu, que d'habiter dans les tentes des méchants.Car mieux vaut un jour en tes parvis, que mille ailleurs. J'aimerais mieux me tenir à la porte en la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes des méchants.For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.
11Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donne la grâce et la gloire; il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.Car l'Eternel Dieu nous est un soleil et un bouclier; l'Eternel donne la grâce et la gloire, et il n'épargne aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12Éternel des armées, heureux l'homme qui se confie en toi!Eternel des armées, ô que bien-heureux est l'homme qui se confie en toi!O Jehovah of hosts, Blessed is the man that trusteth in thee. Psalm 85 For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -