Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 84 -

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 DarbyKing James
1Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées!How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
2Mon âme désire, et même elle languit après les parvis de l'Éternel; mon coeur et ma chair crient après le Dieu vivant.My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
3Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle a mis ses petits:... tes autels, ô Éternel des armées! mon roi et mon Dieu!Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
4Bienheureux ceux qui habitent dans ta maison; ils te loueront sans cesse! Sélah.Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
5Bienheureux l'homme dont la force est en toi, et ceux dans le coeur desquels sont les chemins frayés!Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
6Passant par la vallée de Baca, ils en font une fontaine; la pluie aussi la couvre de bénédictions.Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
7Ils marchent de force en force, ils paraissent devant Dieu en Sion.They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
8Éternel, Dieu des armées! écoute ma prière; Dieu de Jacob! prête l'oreille. Sélah.O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
9Toi, notre bouclier! - vois, ô Dieu! et regarde la face de ton oint.Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
10Car un jour dans tes parvis vaut mieux que mille. J'aimerais mieux me tenir sur le seuil dans la maison de mon Dieu, que de demeurer dans les tentes de la méchanceté.For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11Car l'Éternel Dieu est un soleil et un bouclier; l'Éternel donnera la grâce et la gloire; il ne refusera aucun bien à ceux qui marchent dans l'intégrité.For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
12Éternel des armées! bienheureux l'homme qui se confie en toi!O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -