Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 82 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou King James ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldDavid MartinAbbé CramponDiodati
1Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.Psaume d'Asaph. Dieu assiste dans l'assemblée des forts, il juge au milieu des Juges.Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt : Salmo di Asaf. DIO sta nell'assemblea di DIO; egli giudica in mezzo agli dèi.
2Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?Jusques à quand jugerez-vous injustement, et aurez-vous égard à l'apparence de la personne des méchants? Sélah."Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants ? - Séla.Fino a quando giudicherete ingiustamente e prenderete le parti degli empi? (Sela)
3Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre.Faites droit à celui qu'on opprime, et à l'orphelin; faites justice à l'affligé et au pauvre;"Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre, Difendete il debole e l'orfano fate giustizia all'afflitto e al povero.
4Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.Délivrez celui qu'on maltraite et le misérable, retirez-le de la main des méchants.sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants.Liberate il misero e il bisognoso; salvatelo dalla mano degli empi.
5Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés.Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres, tous les fondements de la terre sont ébranlés."Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés.Essi non conoscono nulla e non intendono nulla, e camminano nelle tenebre tutti i fondamenti della terra sono smossi.
6J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;J'ai dit: vous êtes des dieux, et vous êtes tous enfants du Souverain;"J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut.Io ho detto: Voi siete dèi, siete tutti figli dell'Altissimo.
7Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.Toutefois vous mourrez comme les hommes, et vous qui êtes les principaux vous tomberez comme un autre.Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes."Tuttavia voi morrete come gli altri uomini, e cadrete come ogni altro potente.
8Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.Ô Dieu! lève-toi, juge la terre; car tu auras en héritage toutes les nations.Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent. Levati, o DIO, giudica la terra, perché tu avrai in eredità tutte le nazioni.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -