Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 82 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldAbbé CramponDiodati
1God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt : Salmo di Asaf. DIO sta nell'assemblea di DIO; egli giudica in mezzo agli dèi.
2How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?"Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants ? - Séla.Fino a quando giudicherete ingiustamente e prenderete le parti degli empi? (Sela)
3Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre."Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre, Difendete il debole e l'orfano fate giustizia all'afflitto e al povero.
4Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants.Liberate il misero e il bisognoso; salvatelo dalla mano degli empi.
5They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés."Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés.Essi non conoscono nulla e non intendono nulla, e camminano nelle tenebre tutti i fondamenti della terra sono smossi.
6I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;"J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut.Io ho detto: Voi siete dèi, siete tutti figli dell'Altissimo.
7But ye shall die like men, and fall like one of the princes.Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes."Tuttavia voi morrete come gli altri uomini, e cadrete come ogni altro potente.
8Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent. Levati, o DIO, giudica la terra, perché tu avrai in eredità tutte le nazioni.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -