Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 82 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAbbé Crampon
1Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu ; Il juge au milieu des dieux.God standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.Psaume d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée de Dieu; il juge au milieu des dieux.Cantique d'Asaph. Dieu se tient dans l'assemblée du Tout-Puissant ; au milieu des dieux il rend son arrêt :
2Jusques à quand jugerez-vous avec iniquité, Et aurez-vous égard à la personne des méchants ? Pause.How long will ye judge unjustly, and accept the persons of the wicked? Selah.Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et aurez-vous égard à la personne des méchants?"Jusques à quand jugerez-vous injustement, et prendrez-vous parti pour les méchants ? - Séla.
3Rendez justice au faible et à l'orphelin, Faites droit au malheureux et au pauvre,Defend the poor and fatherless: do justice to the afflicted and needy.Faites droit au faible et à l'orphelin; rendez justice au misérable et au pauvre."Rendez justice au faible et à l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre,
4Sauvez le misérable et l'indigent, Délivrez-les de la main des méchants.Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.Délivrez le faible et l'indigent; sauvez-le de la main des méchants.sauvez le misérable et l'indigent, délivrez-les de la main des méchants.
5Ils n'ont ni savoir ni intelligence, Ils marchent dans les ténèbres ; Tous les fondements de la terre sont ébranlés.They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.Ils ne connaissent ni n'entendent rien; ils marchent dans les ténèbres; tous les fondements de la terre sont ébranlés."Ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; tous les fondements de la terre sont ébranlés.
6J'avais dit : Vous êtes des dieux, Vous êtes tous des fils du Très Haut.I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.J'ai dit: Vous êtes des dieux, vous êtes tous des fils du Très-Haut;"J'ai dit : Vous êtes des dieux, vous êtes tous les fils du Très-Haut.
7Cependant vous mourrez comme des hommes, Vous tomberez comme un prince quelconque.But ye shall die like men, and fall like one of the princes.Toutefois vous mourrez comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.Cependant, vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme le premier venu des princes."
8Lève-toi, ô Dieu, juge la terre ! Car toutes les nations t'appartiennent.Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations.Lève-toi, ô Dieu, juge la terre! Car tu posséderas en héritage toutes les nations.Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car toutes les nations t'appartiennent.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -