Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 8 -

Enlever Darby

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 DarbyDiodatiEasy to read
1Éternel, notre Seigneur,! que ton nom est magnifique par toute la terre; tu as mis ta majesté au-dessus des cieux!Al maestro del coro. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. Quanto è magnifico il tuo nome su tutta la terraTo the director, accompanied by the Gittith. A song of David. Lord our Master, your name is the most wonderful name in all the earth! Your name brings you praise everywhere in heaven.
2Par la bouche des petits enfants et de ceux qui tettent, tu as fondé ta force, à cause de tes adversaires, afin de réduire au silence l'ennemi et le vengeur.Dalla bocca dei bambini e dei lattanti tu hai stabilito la lode a motivo dei tuoi nemici, per far tacere il nemico e il vendicatore.From the mouths of children and babies come songs of praise to you. You gave them these powerful songs to silence all your enemies.
3Quand je regarde tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as disposées:Quando considero i tuoi cieli, e che, sono opera delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte.Lord, I look at the heavens you made with your hands. I see the moon and stars you created, and I wonder:
4Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, et le fils de l'homme, que tu le visites?che cosa è l'uomo, perché te ne ricordi, e il figlio dell'uomo, perché lo visiti?Why are people so important to you? Why do you even remember them? Why are people so important to you? Why do you even notice them?
5Tu l'as fait de peu inférieur aux anges, et tu l'as couronné de gloire et d'honneur;Eppure tu lo hai fatto di poco inferiore a DIO, e lo hai coronato di gloria e di onore.But people are important to you! You made people almost like gods. And you crowned them with glory and honor.
6Tu l'as fait dominer sur les oeuvres de tes mains; tu as mis toutes choses sous ses pieds:Lo hai fatto regnare sulle opere delle tue mani e hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi!You put people in charge of everything you made. You put everything under their control.
7Les brebis et les boeufs, tous ensemble, et aussi les bêtes des champs,Pecore e buoi tutti quanti, e anche le fiere della campagna,People rule over the sheep and cattle and all the wild animals.
8L'oiseau des cieux, et les poissons de la mer, ce qui passe par les sentiers des mers.gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quello che passa per i sentieri del mare.They rule over the birds in the sky and over the fish that swim the ocean currents.
9Éternel, notre Seigneur! que ton nom est magnifique par toute la terre!O Eterno, Signor nostro, quanto è magnifico il tuo nome in tutta la terra!Lord our Master, your name is the most wonderful name in all the earth!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -