Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 79 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldEasy to read
1O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.Psaume d'Asaph. O Dieu, les nations sont entrées dans ton héritage; elles ont profané le temple de ta sainteté; elles ont mis Jérusalem en ruines.One of Asaph’s songs of praise. God, some people from other nations came to fight your people. Those people ruined your holy temple. They left Jerusalem in ruins.
2The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.Elles ont donné les corps de tes serviteurs en pâture aux oiseaux des cieux, la chair de tes bien-aimés aux bêtes de la terre.The enemy left the bodies of your servants for the wild birds to eat. They left the bodies of your followers for wild animals to eat.
3Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.Elles ont répandu leur sang comme l'eau, à l'entour de Jérusalem, sans qu'il y eût personne pour les ensevelir.God, the enemy killed your people until the blood flowed like water. No person is left to bury the dead bodies.
4We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.Nous avons été en opprobre chez nos voisins, la risée et le jouet de nos alentours.The countries around us insulted us. The people around us laughed at us and made fun of us.
5How long, LORD? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?Jusques à quand, ô Éternel, seras-tu irrité sans relâche, et ta jalousie sera-t-elle embrasée comme un feu?God, will you be angry at us forever? Will your strong feelings continue to burn like a fire?
6Pour out thy wrath upon the heathen that have not known thee, and upon the kingdoms that have not called upon thy name.Répands ta colère sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom.God, turn your anger against the nations that don’t know you. Turn your anger against nations that don’t worship your name.
7For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.Car on a dévoré Jacob; on a désolé sa demeure.Those nations destroyed Jacob. They destroyed Jacob’s country.
8O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low.Ne te souviens point de nos iniquités passées; que ta compassion se hâte de venir à nous; car nous sommes devenus fort misérables.God, please don’t punish us for the sins of our ancestors. Hurry, show us your mercy! We need you so much!
9Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name's sake.Aide-nous, ô Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, et nous délivre! Pardonne-nous nos péchés pour l'amour de ton nom!Our God and Savior, help us! Help us! Save us! That will bring glory to your name. Erase our sins for the good of your name.
10Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle se montre à nos yeux, parmi les nations, la vengeance du sang de tes serviteurs, qui a été répandu!Don’t let other nations say to us, Where is your God? Can’t he help you? God, punish those people so we can see it. Punish them for killing your servants.
11Let the sighing of the prisoner come before thee; according to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;Que le gémissement du captif parvienne en ta présence! conserve, selon la grandeur de ta force, ceux qui sont voués à la mort!Please listen to the prisoners’ groan! God, use your great power and save the people who were chosen to die.
12And render unto our neighbours sevenfold into their bosom their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.Et rends à nos voisins, par sept fois, dans leur sein, l'outrage qu'ils t'ont fait, Seigneur!God, punish the people around us seven times for what they did to us. Punish those people for insulting you.
13So we thy people and sheep of thy pasture will give thee thanks for ever: we will shew forth thy praise to all generations.Mais nous, ton peuple, le troupeau que tu conduis, nous te célébrerons à jamais. D'âge en âge nous redirons ta louange.We are your people. We are the sheep in your flock. We will praise you forever. God, we will praise you forever and ever.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -