Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 77 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldAbbé Crampon
1Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.Au maître-chantre, des Jéduthunites. Psaume d'Asaph. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crie, ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.Au maître de chant, ... Idithun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s'élève vers Dieu : qu'il m'entende !
2Au jour de ma détresse j'ai cherché le Seigneur; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.Au jour de ma détresse, j'ai cherché le Seigneur; la nuit, ma main était étendue vers lui et ne se lassait point; mon âme refusait d'être consolée.Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; mes mains sont étendues la nuit sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation.
3Je me souvenais de Dieu, et j'étais agité; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.Je me souvenais de Dieu, et je gémissais; je méditais, et mon esprit était abattu. Sélah (pause).Je me souviens de Dieu, et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. - Séla.
4Tu tiens ouvertes mes paupières; je suis inquiet, et je ne parle pas.Tu avais retenu mes yeux dans les veilles; j'étais troublé, je ne pouvais parler.Tu tiens mes paupières ouvertes ; et, dans mon agitation, je ne puis parler.
5Je pense aux jours d'autrefois, aux années des siècles passés.Je pensais aux jours d'autrefois, aux années des temps passés.Alors je pense aux jours anciens, aux années d'autrefois.
6Je me souviens, de nuit, de mon cantique; je médite en mon coeur, et mon esprit cherche diligemment.Je me rappelais mes mélodies de la nuit; je méditais en mon coeur, et mon esprit examinait.Je me rappelle mes cantiques pendant la nuit, je réfléchis au dedans de mon coeur, et mon esprit se demande :
7Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? et ne montrera-t-il plus sa faveur?Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus désormais propice?Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus favorable ?
8Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération?Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours? Sa parole a-t-elle pris fin pour tous les âges?Sa bonté est-elle épuisée pour jamais, en est-ce fait de ses promesses pour les âges futurs ?
9Dieu a-t-il oublié d'user de grâce? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère? Sélah.Dieu a-t-il oublié d'avoir pitié? A-t-il dans sa colère fermé ses compassions?Dieu a-t-il oublié sa clémence, a-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ?"- Séla.
10Et je dis: C'est ici mon infirmité; - je me souviendrai des années de la droite du Très-haut,Et j'ai dit: Voilà ce qui fait ma souffrance: C'est que la droite du Très-Haut a changé.Je dis : "Ce qui fait ma souffrance, c'est que la droite du Très-Haut a changé ! "
11Je me souviendrai des oeuvres de Jah; car je me souviendrai de tes merveilles d'autrefois,Je me rappellerai les exploits de l'Éternel, me souvenant de tes merveilles d'autrefois;Je veux rappeler les oeuvres de Yahweh, car je me souviens de tes merveilles d'autrefois,
12Et je penserai à toute ton oeuvre, et je méditerai tes actes.Je méditerai sur toutes tes oeuvres, et je considérerai tes hauts faits.Je veux réfléchir sur toutes tes oeuvres, et méditer sur tes hauts faits.
13O Dieu! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un Dieu grand comme Dieu?O Dieu, tes voies sont saintes! Quel autre Dieu est grand comme Dieu?O Dieu, tes voies sont saintes : quel Dieu est grand comme notre Dieu ?
14Toi, tu es le Dieu qui fais des merveilles; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.Tu es le Dieu qui fait des merveilles; tu as fait connaître ta force parmi les peuples.Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; tu as manifesté ta puissance parmi les nations.
15Tu as racheté par ton bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.Par ton bras, tu rachetas ton peuple, les enfants de Jacob et de Joseph. (Sélah.)Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. - Séla.
16Les eaux t'ont vu, ô Dieu! les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; les abîmes aussi se sont émus.Les eaux te virent, ô Dieu! Les eaux te virent; elles tremblèrent; même les abîmes s'émurent.Les eaux t'ont vu, ô Dieu, les eaux t'ont vu, et elles ont tremblé; les abîmes se sont émus.
17Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.Les nues se répandirent en eaux; les nuages tonnèrent; tes traits aussi volèrent çà et là.Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts.
18La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde; la terre en a été émue et a tremblé.Ton tonnerre gronda dans le tourbillon; les éclairs brillèrent sur le monde; la terre s'émut et trembla.Ton tonnerre retentit dans le tourbillon ; les éclairs illuminèrent le monde ; ta terre frémit et trembla.
19Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces ne sont pas connues.Tu as fait ton chemin dans la mer, tes sentiers dans les grandes eaux; et tes traces n'ont point été connues.La mer fut ton chemin, les grandes eaux ton sentier, et l'on ne put reconnaître tes traces.
20Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d'Aaron.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -