Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 76 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou Abbé Crampon ou King James, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldAmerican stdDiodatiEasy to read
1Au maître-chantre. Psaume d'Asaph; cantique avec instruments à cordes. Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël.In Judah is God known: His name is great in Israel.Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico. In Giuda DIO è ben conosciutoTo the director. With instruments. One of Asaph’s songs of praise. People in Judah know God. People in Israel respect God’s name.
2Son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.Il suo tabernacolo è in Salem e la sua dimora in Sion.God’s temple is in Salem. God’s house is on Mount Zion.
3C'est là qu'il a brisé les foudres de l'arc, le bouclier, l'épée et la bataille. (Sélah.)There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. SelahQui egli ha spezzato i dardi infuocati dell'arco, lo scudo e la spada di guerra.In that place, God shattered the bows and arrows, shields, swords, and other weapons of war. SELAH
4Tu es brillant et magnifique, plus que les montagnes des ravisseurs.Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey.Tu appari glorioso e potente sui monti di preda.God, you are glorious coming back from the hills where you defeated your enemies.
5Ils ont été dépouillés, les hommes au coeur fort; ils ont dormi leur sommeil, et tous ces hommes vaillants n'ont plus trouvé leurs mains.The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.I valorosi sono stati spogliati, sono stati presi dal sonno, e nessuno di quegli uomini prodi ha potuto far uso delle sue mani.Those soldiers thought they were strong. But now they lie dead in the fields. Their bodies are stripped of all they owned. None of those strong soldiers could defend themselves.
6A ta menace, ô Dieu de Jacob, chars et chevaux ont été frappés d'assoupissement.At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.Al tuo rimprovero, o DIO di Giacobbe, carri e cavalli rimasero storditi.The God of Jacob yelled at those soldiers, and that army with chariots and horses fell dead.
7Tu es redoutable, toi! Et qui peut subsister devant toi, dès que paraît ta colère?Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?Tu, proprio tu, devi essere temuto; e chi può resistere davanti a te, quando ti adiri?God, you are awesome! No person can stand against you when you are angry.
8Lorsque des cieux tu fais entendre ton jugement, la terre est effrayée et se tient en repos;Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,Tu hai fatto udire dal cielo la tua sentenza, la terra fu impaurita e tacque,The Lord stood as judge and announced his decision. God saved the humble people of the land.
9Quand tu te lèves, ô Dieu, pour juger, pour délivrer tous les affligés de la terre. (Sélah.)When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selahquando DIO si levò per giudicare, per liberare tutti i bisognosi della terra. (Sela)From heaven he gave the decision. The whole earth was silent and afraid.
10Certes, la fureur de l'homme tourne à ta louange, quand tu te revêts de tout ton courroux.Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.Anche l'ira degli uomini ritornerà a tua lode, e ti cingerai con gli avanzi stessi della loro ira.God, people respect you when you punish evil people. You show your anger, and the survivors become stronger.
11Faites des voeux, acquittez-les à l'Éternel votre Dieu; que tous ceux qui l'environnent, apportent des dons au Redoutable.Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.Fate voti all'Eterno, al DIO vostro, e adempiteli; tutti quelli che stanno attorno a lui portino doni al Tremendo.People, you made promises to the Lord your God. Now, give him what you promised. People in every place fear and respect God. And they will bring gifts to him.
12Il abat l'orgueil des princes; il est redoutable aux rois de la terre.He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.Egli toglie il respiro ai governanti, egli è temuto dai re della terra.God defeats great leaders. All the kings on earth fear him.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -