Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 76 -

Enlever Darby

Enlever American std

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

 DarbyAmerican stdDiodati
1Dieu est connu en Juda, son nom est grand en Israël;In Judah is God known: His name is great in Israel.Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Cantico. In Giuda DIO è ben conosciuto
2Et son tabernacle est en Salem, et son domicile en Sion.In Salem also is his tabernacle, And his dwelling-place in Zion.Il suo tabernacolo è in Salem e la sua dimora in Sion.
3Là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, et l'épée, et la bataille. Sélah.There he brake the arrows of the bow; The shield, and the sword, and the battle. SelahQui egli ha spezzato i dardi infuocati dell'arco, lo scudo e la spada di guerra.
4Tu es plus resplendissant, plus magnifique que les montagnes de la rapine.Glorious art thou [and] excellent, From the mountains of prey.Tu appari glorioso e potente sui monti di preda.
5Les forts de coeur ont été dépouillés, ils ont dormi leur sommeil, et aucun des hommes vaillants n'a trouvé ses mains.The stouthearted are made a spoil, They have slept their sleep; And none of the men of might have found their hands.I valorosi sono stati spogliati, sono stati presi dal sonno, e nessuno di quegli uomini prodi ha potuto far uso delle sue mani.
6Quand tu les as tancés, ô Dieu de Jacob! chars et chevaux se sont endormis profondément.At thy rebuke, O God of Jacob, Both chariot and horse are cast into a deep sleep.Al tuo rimprovero, o DIO di Giacobbe, carri e cavalli rimasero storditi.
7Tu es terrible, toi; et qui est-ce qui subsistera devant toi, dès que ta colère éclate?Thou, even thou, art to be feared; And who may stand in thy sight when once thou art angry?Tu, proprio tu, devi essere temuto; e chi può resistere davanti a te, quando ti adiri?
8Tu fis entendre des cieux le jugement; la terre en eut peur, et se tint tranquille,Thou didst cause sentence to be heard from heaven; The earth feared, and was still,Tu hai fatto udire dal cielo la tua sentenza, la terra fu impaurita e tacque,
9tu te levas, ô Dieu, pour le jugement, pour sauver tous les débonnaires de la terre. Sélah.When God arose to judgment, To save all the meek of the earth. Selahquando DIO si levò per giudicare, per liberare tutti i bisognosi della terra. (Sela)
10Car la colère de l'homme te louera; tu te ceindras du reste de la colère.Surely the wrath of man shall praise thee: The residue of wrath shalt thou gird upon thee.Anche l'ira degli uomini ritornerà a tua lode, e ti cingerai con gli avanzi stessi della loro ira.
11Vouez, et acquittez vos voeux envers l'Éternel, votre Dieu; que tous ceux qui l'entourent apportent des présents au Redoutable.Vow, and pay unto Jehovah your God: Let all that are round about him bring presents unto him that ought to be feared.Fate voti all'Eterno, al DIO vostro, e adempiteli; tutti quelli che stanno attorno a lui portino doni al Tremendo.
12Il retranchera l'esprit des princes, il est terrible aux rois de la terre.He will cut off the spirit of princes: He is terrible to the kings of the earth. Psalm 77 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of Asaph.Egli toglie il respiro ai governanti, egli è temuto dai re della terra.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -