Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 75 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou King James ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondOstervaldAbbé CramponAmerican std
1(75 :1) Au chef des chantres. Ne détruits pas." Psaume d'Asaph. Cantique. (75 :2) Nous te louons, ô Dieu ! nous te louonsAu maître-chantre. Al-Thasheth (ne détruis pas). Psaume. Cantique d'Asaph. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons, et ton nom est près de nous; on raconte tes merveilles.Au maître de chant."Ne détruis pas ! "Psaume d'Asaph. Cantique. Nous te louons, ô Dieu, nous te louons ; ton nom est proche : on raconte tes merveilles.We give thanks unto thee, O God; We give thanks, for thy name is near: Men tell of thy wondrous works.
2(75 :3) Au temps que j'aurai fixé, Je jugerai avec droiture.Au terme que j'ai fixé, je jugerai avec droiture."Quand le temps sera venu, je jugerai avec justice.When I shall find the set time, I will judge uprightly.
3(75 :4) La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent : Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.La terre tremblait avec tous ses habitants; moi j'ai affermi ses colonnes. (Sélah.)La terre est ébranlée avec tous ceux qui l'habitent ; moi, j'affermis ses colonnes."- Séla.The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah
4(75 :5) Je dis à ceux qui se glorifient : Ne vous glorifiez pas ! Et aux méchants : N'élevez pas la tête !J'ai dit aux superbes: Ne faites pas les superbes; et aux méchants: Ne levez pas la corne;Je dis aux orgueilleux : Ne vous enorgueillissez pas ! et aux méchants : Ne levez pas la tête !I said unto the arrogant, Deal not arrogantly; And to the wicked, Lift not up the horn:
5(75 :6) N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance !Ne levez pas votre corne en haut; ne raidissez pas le cou pour parler avec insolence!Ne levez pas si haut la tête, ne parlez pas avec tant d'arrogance !Lift not up your horn on high; Speak not with a stiff neck.
6(75 :7) Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, Ni du désert, que vient l'élévation.Car ce n'est pas de l'orient, ni de l'occident, ni du désert que vient l'élévation;Car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident; ni du désert des montagnes !...For neither from the east, nor from the west, Nor yet from the south, [cometh] lifting up.
7(75 :8) Mais Dieu est celui qui juge : Il abaisse l'un, et il élève l'autre.Car c'est Dieu qui juge; il abaisse l'un et élève l'autre.Non ; c'est Dieu qui exerce le jugement : il abaisse l'un et il élève l'autre.But God is the judge: He putteth down one, and lifteth up another.
8(75 :9) Il y a dans la main de l'Éternel une coupe, Où fermente un vin plein de mélange, Et il en verse : Tous les méchants de la terre sucent, boivent jusqu'à la lie.Car il y a dans la main de l'Éternel une coupe où le vin bouillonne; elle est pleine de vin mêlé, et il en verse; certes, tous les méchants de la terre en boiront les lies.Car il y a dans la main de Yahweh une coupe ; où bouillonne un vin plein d'aromates. Et il en verse : oui, ils en suceront la lie, ils boiront, tous les méchants de la terre.For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth; It is full of mixture, and he poureth out of the same: Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
9(75 :10) Je publierai ces choses à jamais ; Je chanterai en l'honneur du Dieu de Jacob. -Et moi, je le raconterai à jamais; je chanterai au Dieu de Jacob.Et moi, je publierai à jamais, je chanterai les louanges du Dieu de Jacob.But I will declare for ever, I will sing praises to the God of Jacob.
10(75 :11) Et j'abattrai toutes les forces des méchants ; Les forces du juste seront élevées.Je romprai toutes les forces des méchants; mais les forces du juste seront élevées.Et j'abattrai toutes les cornes des méchants ; et les cornes du juste seront élevées. All the horns of the wicked also will I cut off; But the horns of the righteous shall be lifted up. Psalm 76 For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a song.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -