| | Louis Segond | Jean Calvin |
| 1 | Cantique d'Asaph. Pourquoi, ô Dieu ! rejettes-tu pour toujours ? Pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton pâturage ? | Pourquoi, ô Dieu, nous rejettes-tu à jamais, et ta colère fume-t-elle contre le troupeau de ta pâture? |
| 2 | Souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, Que tu as racheté comme la tribu de ton héritage ! Souviens-toi de la montagne de Sion, où tu faisais ta résidence ; | Souviens-toi de ton assemblée, que tu t'es acquise jadis, que tu as rachetée pour être la tribu de ton héritage; souviens-toi de cette montagne de Sion, où tu as fait ta demeure. |
| 3 | Porte tes pas vers ces lieux constamment dévastés ! L'ennemi a tout ravagé dans le sanctuaire. | Porte tes pas vers ces ruines perpétuelles: l'ennemi a tout détruit dans le lieu saint. |
| 4 | Tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple ; Ils ont établi pour signes leurs signes. | Tes ennemis ont rugi au milieu de tes parvis; ils y ont mis pour signes leurs symboles. |
| 5 | On les a vus, pareils à celui qui lève La cognée dans une épaisse forêt ; | Ils s'y font voir comme des gens élevant les haches dans l'épaisseur d'un bois. |
| 6 | Et bientôt ils ont brisé toutes les sculptures, A coups de haches et de marteaux. | Et déjà ils en brisent toutes les sculptures, avec des cognées et des marteaux. |
| 7 | Ils ont mis le feu à ton sanctuaire ; Ils ont abattu, profané la demeure de ton nom. | Ils ont mis en feu ton sanctuaire; ils ont jeté à terre, profané la demeure de ton nom. |
| 8 | Ils disaient en leur coeur : Traitons-les tous avec violence ! Ils ont brûlé dans le pays tous les lieux saints. | Ils ont dit en leur cœur: Détruisons-les tous! Ils ont brûlé toutes les synagogues de Dieu dans le pays. |
| 9 | Nous ne voyons plus nos signes ; Il n'y a plus de prophète, Et personne parmi nous qui sache jusqu'à quand... | Nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophète, ni personne avec nous qui sache jusques à quand. |
| 10 | Jusqu'à quand, ô Dieu ! l'oppresseur outragera-t-il, L'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom ? | Jusques à quand, ô Dieu, l'adversaire outragera-t-il, l'ennemi méprisera-t-il sans cesse ton nom? |
| 11 | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite ? Sors-la de ton sein ! détruis ! | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et détruis! |
| 12 | Dieu est mon roi dès les temps anciens, Lui qui opère des délivrances au milieu de la terre. | Mais Dieu est mon Roi de tout temps, lui qui opère des délivrances au milieu de la terre. |
| 13 | Tu as fendu la mer par ta puissance, Tu as brisé les têtes des monstres sur les eaux ; | C'est toi qui fendis la mer par ta puissance, qui brisas les têtes des dragons sur les eaux. |
| 14 | Tu as écrasé la tête du crocodile, Tu l'as donné pour nourriture au peuple du désert. | C'est toi qui écrasas les têtes du Léviathan, qui le donnas en pâture au peuple du désert. |
| 15 | Tu as fait jaillir des sources et des torrents. Tu as mis à sec des fleuves qui ne tarissent point. | C'est toi qui fis jaillir des sources et des ruisseaux; toi qui mis à sec les fleuves intarissables. |
| 16 | A toi est le jour, à toi est la nuit ; Tu as créé la lumière et le soleil. | A toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as créé la lumière et le soleil. |
| 17 | Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l'été et l'hiver. | C'est toi qui as posé toutes les limites de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as formés. |
| 18 | Souviens-toi que l'ennemi outrage l'Éternel, Et qu'un peuple insensé méprise ton nom ! | Souviens-toi que l'ennemi outrage, ô Éternel! qu'un peuple insensé méprise ton nom! |
| 19 | Ne livre pas aux bêtes l'âme de ta tourterelle, N'oublie pas à toujours la vie de tes malheureux ! | N'abandonne pas aux bêtes la vie de ta tourterelle; n'oublie pas pour toujours la troupe de tes affligés. |
| 20 | Aie égard à l'alliance ! Car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands. | Regarde à ton alliance; car les lieux ténébreux de la terre sont pleins de repaires de violence. |
| 21 | Que l'opprimé ne retourne pas confus ! Que le malheureux et le pauvre célèbrent ton nom ! | Que l'opprimé ne retourne pas confus; que l'affligé et le pauvre louent ton nom! |
| 22 | Lève-toi, ô Dieu ! défends ta cause ! Souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insensé ! | Lève-toi, ô Dieu, défends ta cause! Souviens-toi de l'opprobre qui t'est fait tous les jours par l'insensé. |
| 23 | N'oublie pas les clameurs de tes adversaires, Le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s'élèvent contre toi ! | N'oublie pas les cris de tes adversaires, le bruit toujours grandissant de ceux qui s'élèvent contre toi! |