Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 71 -

Enlever Darby

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyEasy to read
1En toi, Éternel! j'ai mis ma confiance: que je ne sois jamais confus!Lord, I trust you, so I will never be disappointed.
2Dans ta justice, délivre-moi et fais que j'échappe; incline ton oreille vers moi et sauve-moi.In your goodness, you will save me. You will rescue me. Listen to me. Save me.
3Sois pour moi un rocher d'habitation, afin que j'y entre continuellement; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.Be my fortress, the home I can run to for safety. You are my Rock, my place of safety. So give the command to save me.
4Mon Dieu! fais-moi échapper de la main du méchant, de la main de l'injuste et de l'oppresseur.My God, save me from wicked people. Save me from cruel, evil people.
5Car toi tu es mon attente, Seigneur Éternel! ma confiance dès ma jeunesse.My Master, you are my hope. I have trusted you since I was a young boy.
6Je me suis appuyé sur toi dès le ventre; c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de ma louange.I depended on you even before I was born. I relied on you even in my mother’s body. I have always prayed to you.
7Je suis pour plusieurs comme un prodige; mais toi, tu es mon fort refuge.You are my source of strength. So I have been an example to other people.
8Ma bouche est pleine de ta louange et de ta magnificence, tout le jour.I am always singing about the wonderful things you do.
9Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumée.Don’t throw me away just because I am old. Don’t leave me as I lose my strength.
10Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon âme consultent ensemble,My enemies have made plans against me. Those people really did meet together, and they made plans to kill me.
11Disant: Dieu l'a abandonné; poursuivez-le et saisissez-le, car il n'y a personne qui le délivre.My enemies said, Go get him! God left him. And no person will help him.
12O Dieu! ne te tiens pas loin de moi; mon Dieu, hâte-toi de me secourir!God, don’t leave me! God, hurry! Come save me!
13Qu'ils soient honteux, qu'ils soient consumés, ceux qui sont ennemis de mon âme; qu'ils soient couverts d'opprobre et de confusion, ceux qui cherchent mon malheur.Defeat my enemies! Destroy them completely! They are trying to hurt me. I hope they feel the shame and disgrace.
14Mais moi, j'attendrai continuellement, et je redirai sans cesse toutes tes louanges.Then I will always trust you. And I will praise you more and more.
15Ma bouche racontera tout le jour ta justice et ton salut, car je n'en connais pas l'énumération.I will tell people how good you are. I will tell about the times you saved me. That has happened too many times to count.
16J'irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.I will tell about your greatness, Lord my Master. I will talk only about you and your goodness.
17O Dieu! tu m'as enseigné dès ma jeunesse; et jusqu'ici j'ai annoncé tes merveilles.God, you have taught me since I was a young boy. And to this day I have told people about the wonderful things you do!
18Et aussi, jusqu'à la vieillesse et aux cheveux blancs, ô Dieu! ne m'abandonne pas, jusqu'à ce que j'annonce ton bras à cette génération, ta puissance à tous ceux qui viendront.Now I am old and my hair is gray. But I know that you won’t leave me, God. I will tell each new generation about your power and greatness.
19Et ta justice, ô Dieu! est haut élevée. Toi qui as fait de grandes choses, ô Dieu! qui est comme toi?God, your goodness reaches far above the skies. God, there is no god like you. You have done wonderful things.
20Toi qui nous as fait voir de nombreuses et amères détresses, tu nous redonneras la vie, et tu nous feras remonter hors des profondeurs de la terre.You let me see troubles and bad times. But you saved me from every one of them and kept me alive. No matter how deep I sank, you lifted me out of my troubles.
21Tu multiplieras ma grandeur, et tu te tourneras, tu me consoleras.Help me do greater things than before. Continue to comfort me.
22Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, je louerai ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d'Israël!And I will play the harp and praise you. My God, I will sing that you can be trusted. I will play songs on my lyre for the Holy One of Israel.
23Mes lèvres, et mon âme, que tu as rachetée, exulteront quand je chanterai tes louanges.You saved my soul. My soul will be happy. I will sing songs of praise with my lips.
24Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur.My tongue will sing about your goodness all the time. And the people who want to kill me will be defeated and disgraced.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -