Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 7 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 OstervaldAmerican stdEasy to read
1Hymne de David, qu'il chanta à l'Éternel, au sujet de Cush, le Benjamite. Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,Lord my God, I trust you. Save me from the people who are chasing me. Rescue me!
2De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.If you don’t help me, I will be like an animal caught by a lion. I will be carried away, with no one to save me!
3Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;Lord my God, I did nothing wrong. I promise, I did nothing wrong!
4Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)I did not do bad things to my friend. And I did not help my friend’s enemies.
5Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! Sélah (pause).Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. SelahIf that is not true, then punish me. Let an enemy chase me, catch me, and kill me. Let him trample my life into the ground and push my soul into the dirt. SELAH
6Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.Lord, get up and show your anger! My enemy is angry, so stand and fight against him. Lord, get up and demand fairness!
7Que l'assemblée des peuples t'environne; remonte au-dessus d'elle vers les lieux élevés!And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.Lord, judge the people. Gather the nations around you,
8L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.and judge the people. Lord, judge me. Prove that I am right. Prove that I am innocent.
9Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les coeurs et les reins, ô Dieu juste!O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.Punish the bad people, and help the good people. God, you are good. And you can look into peoples’ hearts.
10Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le coeur droit.My shield is with God, Who saveth the upright in heart.God helps people with honest hearts. So God will protect me.
11Dieu est un juste juge, un Dieu qui s'indigne en tout temps.God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.God is a good judge. He speaks against evil all the time.
12Si le méchant ne se convertit, Dieu affile son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.If God makes a decision, he does not change his mind.
13Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].God is prepared to punish bad people.
14Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.Some people are always planning trouble. They make secret plans and tell lies.
15Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.They try to trap and hurt other people. But they will be hurt in their own traps.
16Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.They will receive the punishment they should get. They were cruel to other people. But they will get what they deserve.
17Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High. Psalm 8 For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of David.I praise the Lord because he is good. I praise the name of the Lord Most-High.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -