Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 67 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version David Martin ou Ostervald ou Abbé Crampon ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondDarbyDiodatiEasy to read
1(67 :1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. (67 :2) Que Dieu ait pitié de nous et qu'il nous bénisse, Qu'il fasse luire sur nous sa face, -Pause.Que Dieu use de grâce envers nous et nous bénisse, qu'il fasse lever la lumière de sa face sur nous, (Sélah),Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo. Cantico. DIO abbia pietà di noi e ci benedica DIO faccia risplendere il suo volto su di noiGod, show mercy to me and bless me. Please accept us! SELAH
2(67 :3) Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut !Pour que ta voie soit connue sur la terre, ton salut parmi toutes les nations.affinché si conosca sulla terra la tua via e la tua salvezza, fra tutte le nazioni.I hope every person on earth learns about you, God. Let every nation see how you save people.
3(67 :4) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent.Que les peuples te célèbrent, ô Dieu! que tous les peuples te célèbrent!I popoli ti celebreranno, o DIO, tutti quanti i popoli ti celebreranno.May people praise you, God! May all people praise you.
4(67 :5) Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse ; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.Que les peuplades se réjouissent, et chantent de joie; car tu jugeras les peuples avec droiture, et tu conduiras les peuplades sur la terre. Sélah.Le nazioni si rallegreranno e giubileranno, perché tu giudicherai i popoli rettamente e condurrai le nazioni sulla terra. (Sela)May all nations rejoice and be happy! Why? Because you judge people fairly. And you rule over every nation.
5(67 :6) Les peuples te louent, ô Dieu ! Tous les peuples te louent.Que les peuples te célèbrent, ô +Dieu! que tous les peuples te célèbrent!Ti lodino i popoli, o DIO, ti lodino i popoli tutti.May people praise you, God! May all people praise you.
6(67 :7) La terre donne ses produits ; Dieu, notre Dieu, nous bénit.terre donnera son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.La terra produrrà il suo frutto; DIO, il nostro DIO, ci benedirà.God, our God, bless us. Let our land give us a great harvest.
7(67 :8) Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.Dieu nous bénira, et tous les bouts de la terre le craindront.DIO ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.May God bless us. And may all the people on earth fear and respect God.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -