Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 66 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponEasy to read
1Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre !Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière !To the director. A song of praise. Everything on earth, shout with joy to God!
2Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges !Chantez la gloire de son nom, célébrez magnifiquement ses louanges!Praise his glorious name! Honor him with songs of praise!
3Dites à Dieu : Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.Dites à Dieu : "Que tes oeuvres sont redoutables ! A cause de ta toute-puissance, tes ennemis te flattent.Tell God how wonderful his works are! God, your power is very great! Your enemies bow down. They are afraid of you!
4Toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur ; Elle chante ton nom. -Pause.Que toute la terre se prosterne devant toi, qu'elle chante en ton honneur, qu'elle chante ton nom ! "- Séla.Let the whole world worship you. Let everyone sing praises to your name. SELAH
5Venez et contemplez les oeuvres de Dieu ! Il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.Venez et contemplez les oeuvres de Dieu ! Il est redoutable dans ses desseins sur les fils de l'homme.Look at the things God did! Those things amaze us.
6Il changea la mer en une terre sèche, On traversa le fleuve à pied : Alors nous nous réjouîmes en lui.Il a changé la mer en une terre sèche, on a passé le fleuve à pied ; alors nous nous réjouîmes en lui.God made the sea become dry land. His happy people walked across the river.
7Il domine éternellement par sa puissance, Ses yeux observent les nations : Que les rebelles ne s'élèvent pas ! -Pause.Il règne éternellement par sa puissance ; ses yeux observent les nations : que les rebelles ne s'élèvent point ! - Séla.God rules the world with his great power. God watches people everywhere. No person can rebel against him. SELAH
8Peuples, bénissez notre Dieu, Faites retentir sa louange !Peuples, bénissez notre Dieu, faites retentir sa louange !People, praise our God. Sing loud songs of praise to him.
9Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât.Il a conservé la vie à notre âme, et n'a pas permis que notre pied chancelât.God gave us life. And God protects us.
10Car tu nous as éprouvés, ô Dieu ! Tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.Car tu nous as éprouvés, ô Dieu, tu nous as fait passer au creuset, comme l'argent.God tested us, like people test silver with fire.
11Tu nous as amenés dans le filet, Tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,Tu nous as conduits dans le filet, tu as mis sur nos reins un fardeau.God, you let us be trapped. You put heavy burdens on us.
12Tu as fait monter des hommes sur nos têtes ; Nous avons passé par le feu et par l'eau. Mais tu nous en as tirés pour nous donner l'abondance.Tu as fait marcher des hommes sur nos têtes ; nous avons passé par le feu et par l'eau ; mais tu nous en as tirés pour nous combler de biens.You let our enemies walk on us. You dragged us through fire and water. But you brought us to a safe place.
13J'irai dans ta maison avec des holocaustes, J'accomplirai mes voeux envers toi :Je viens dans ta maison avec des holocaustes, pour m'acquitter envers toi de mes voeux, So I will bring sacrifices to your temple. When I was in trouble, I asked you for help.
14Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.que mes lèvres ont proférés que ma bouche a prononcés au jour de ma détresse.I made many promises to you. Now, I am giving you the things that I promised.
15Je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, Avec la graisse des béliers ; Je sacrifierai des brebis avec des boucs. -Pause.Je t'offre des brebis grasses en holocauste, avec la fumée des béliers j'immole le taureau avec le jeune bouc. - Séla.I am giving you sin offerings. I am giving you incense with the rams. I am giving you bulls and goats. SELAH
16Venez, écoutez, vous tous qui craignez Dieu, et je raconterai Ce qu'il a fait à mon âme.Venez, écoutez, et je vous raconterai, à vous tous qui craignez Dieu, ce qu'il a fait à mon âme.All of you people worshiping God, come and I will tell you what God did for me.
17J'ai crié à lui de ma bouche, Et la louange a été sur ma langue.J'ai crié vers lui de ma bouche, et sa louange était sur ma langue.I prayed to him. I praised him.
18Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.Si j'avais vu l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'exaucerait pas.My heart was pure, so my Master listened to me.
19Mais Dieu m'a exaucé, Il a été attentif à la voix de ma prière.Mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.God listened to me. God heard my prayer.
20Béni soit Dieu, Qui n'a pas rejeté ma prière, Et qui ne m'a pas retiré sa bonté !Béni soit Dieu, qui n'a pas repoussé ma prière, et n'a pas éloigné de moi sa grâce ! Praise God! God did not turn away from me—he listened to my prayer. God showed his love to me!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -