Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 64 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldEasy to read
1Écoute, ô Dieu! ma voix, quand je me plains; garde ma vie de la crainte de l'ennemi.Au maître-chantre. Psaume de David. O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!To the director. One of David’s songs. God, listen to me. My enemy threatened me. Protect my life from him!
2Cache-moi loin du conseil secret des méchants, et de la foule tumultueuse des ouvriers d'iniquité,Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;Protect me from the secret plans of my enemies. Hide me from those wicked people.
3Qui ont aiguisé leur langue comme une épée, ajusté leur flèche, - une parole amère,Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,They have told many bad lies about me. Their tongues are like sharp swords, their bitter words like arrows.
4Pour tirer de leurs cachettes contre celui qui est intègre: soudain ils tirent sur lui, et ils ne craignent pas.Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.Then suddenly, without fear, they shoot from their hiding places, at a simple, honest man.
5Ils s'affermissent dans de mauvaises choses, ils s'entretiennent ensemble pour cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?They encourage each other to do wrong. They talk about setting their traps. They tell each other, No one will see the traps!
6Ils méditent des méchancetés: Nous avons fini; la machination est ourdie. L'intérieur de chacun, et le coeur, est profond.Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le coeur de chacun est un abîme.They have hidden their traps. They are looking for victims. (People can be very tricky. It is hard to know what people are thinking.)
7Mais Dieu tirera sa flèche contre eux: soudain ils sont blessés;Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.But God can shoot his arrows too! And before they know it, the evil people are wounded.
8Et leur langue les fera tomber les uns par-dessus les autres; tous ceux qui les voient s'enfuiront.Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.Evil people plan to do bad things to other people. But God can ruin their plans, and make those bad things happen to them. Then everyone that sees them will shake their heads in amazement.
9Et tous les hommes craindront, et ils raconteront les actes de Dieu, et considéreront son oeuvre.Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'oeuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.People will see what God has done. They will tell other people about him. Then everyone will learn more about God. They will learn to fear and respect him.
10Le juste se réjouira en l'Éternel et se confiera en lui, et tous ceux qui sont droits de coeur se glorifieront.Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le coeur droit s'en glorifieront.A good person is happy to serve the Lord. He depends on God. And when good honest people see what happens, they praise the Lord!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -