Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 63 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyKing James
1(63 :1) Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. (63 :2) O Dieu ! tu es mon Dieu, je te cherche ; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.Dieu! tu es mon Dieu; je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride et altérée, sans eau,O God, thou art my God; early will I seek thee: my soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee in a dry and thirsty land, where no water is;
2(63 :3) Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le lieu saint.To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
3(63 :4) Car ta bonté vaut mieux que la vie : Mes lèvres célèbrent tes louanges.Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres te loueront.Because thy lovingkindness is better than life, my lips shall praise thee.
4(63 :5) Je te bénirai donc toute ma vie, J'élèverai mes mains en ton nom.Ainsi je te bénirai durant ma vie, j'élèverai mes mains en ton nom.Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
5(63 :6) Mon âme sera rassasiée comme de mets gras et succulents, Et, avec des cris de joie sur les lèvres, ma bouche te célébrera.Mon âme est rassasiée comme de moelle et de graisse, et ma bouche te louera avec des lèvres qui chantent de joie.My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
6(63 :7) Lorsque je pense à toi sur ma couche, Je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.Quand je me souviens de toi sur mon lit, je médite de toi durant les veilles de la nuit;When I remember thee upon my bed, and meditate on thee in the night watches.
7(63 :8) Car tu es mon secours, Et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.Car tu as été mon secours, et à l'ombre de tes ailes je chanterai de joie.Because thou hast been my help, therefore in the shadow of thy wings will I rejoice.
8(63 :9) Mon âme est attachée à toi ; Ta droite me soutient.Mon âme s'attache à toi pour te suivre, ta droite me soutient.My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
9(63 :10) Mais ceux qui cherchent à m'ôter la vie Iront dans les profondeurs de la terre ;Mais ceux qui cherchent ma vie pour sa ruine entreront dans les parties inférieures de la terre;But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
10(63 :11) Ils seront livrés au glaive, Ils seront la proie des chacals.On les livrera à la puissance de l'épée, ils seront la portion des renards.They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
11(63 :12) Et le roi se réjouira en Dieu ; Quiconque jure par lui s'en glorifiera, Car la bouche des menteurs sera fermée.Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui se glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.But the king shall rejoice in God; every one that sweareth by him shall glory: but the mouth of them that speak lies shall be stopped.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -