Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 62 -

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 OstervaldDiodatiEasy to read
1Au maître-chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David. Mon âme se repose en Dieu seul; c'est de lui que vient mon salut.Al maestro del coro. Per jeduthum. Salmo di Davide. L'anima mia trova riposo in DIO solo; da lui viene la mia salvezza.No matter what happens, my soul waits patiently for God to save me. My salvation comes only from him.
2Lui seul est mon rocher, ma délivrance, ma haute retraite; je ne serai pas beaucoup ébranlé.Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza, egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.I may have many enemies, but God is my fortress. God saves me. God is my place of safety high on the mountain. Not even great armies can defeat me.
3Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, pour le détruire tous ensemble, comme un mur qui penche, comme une clôture ébranlée?Fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per cercare tutti insieme di ucciderlo. come si fa con un muro che pende e con uno steccato vacillante?How long will you attack me? I am like a leaning wall, a fence ready to fall.
4Ils ne font que consulter pour le faire tomber de son élévation; ils se plaisent au mensonge; de leur bouche ils bénissent, mais dans leur coeur ils maudissent. (Sélah.)Essi pensano solo a farlo cadere dalla sua altezza; prendono piacere nella menzogna; benedicono con la loro bocca ma nel loro cuore maledicono. (Sela)In spite of my important position, those people are planning to destroy me. It makes them happy to tell lies about me. In public, they say good things about me, but in private, they curse me. SELAH
5Mon âme, repose-toi sur Dieu seul, car mon attente est en lui.Anima mia, riposati in DIO solo, perché la mia speranza viene da lui.My soul, wait patiently for God to save me! God is my only hope.
6Lui seul est mon rocher, ma délivrance et ma haute retraite; je ne serai point ébranlé.Lui solo è la mia rocca e la mia salvezza; egli è il mio alto rifugio; io non sarò mai smosso.God is my fortress. God saves me. God is my place of safety high on the mountain.
7En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.In DIO è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte rocca e il mio rifugio sono in DIO.My glory and victory comes from God. He is my strong fortress. God is my place of safety.
8Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre coeur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)Confida in lui continuamente, o popolo, effondi il tuo cuore davanti a lui: DIO è il nostro rifugio. (Sela)People, trust God all the time! Tell God about all your problems. God is our place of safety. SELAH
9Les petits ne sont que néant; les grands ne sont que mensonge; placés dans la balance, ils seraient tous ensemble plus légers que le néant même.Certo, gli uomini di basso rango non sono che vapore, e gli uomini di alto rango non sono che menzogna, messi sulla bilancia tutti insieme sono più leggeri del vapore, stesso.People can’t really help. You can’t trust them to really help. Compared to God, they are like nothing, like a gentle puff of air!
10Ne vous confiez pas dans la violence, et ne soyez pas séduits par la rapine; si les richesses abondent, n'y mettez pas votre coeur.Non confidate nell'estorsione e non ponete vane speranze nella rapina, non datevi alla vanità; se le ricchezze abbondano, non vi attaccate il cuore.Don’t trust the power to take things by force. Don’t think you will gain anything by stealing. And if you become rich, don’t trust your riches to help you.
11Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu.DIO ha parlato una volta; due volte ho udito questo: che la potenza appartiene a DIO;God says there is one thing you can really depend on (and I believe it): Strength comes from God!
12A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son oeuvre.a te pure, o Signore, appartiene la benignità, perché ripagherai ognuno secondo le sue opereMy Master, your love is real. You reward or punish a person for the things he does.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -