Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 61 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou David Martin ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 DarbyOstervaldAbbé CramponEasy to read
1Dieu! écoute mon cri, sois attentif à ma prière.Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David. O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.To the director. With stringed instruments. One of David’s songs. God, hear my prayer song. Listen to my prayer.
2Du bout de la terre je crierai à toi, dans l'accablement de mon coeur; tu me conduiras sur un rocher qui est trop haut pour moi.Du bout de la terre, je crie à toi, quand le coeur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon coeur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.Wherever I am, however weak, I will call to you for help! Carry me to the place of safety far above.
3Car tu m'as été un refuge, une forte tour, de devant l'ennemi.Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi.You are my place of safety! You are the strong tower protecting me from my enemies.
4Je séjournerai dans ta tente à toujours; je me réfugierai sous l'abri de tes ailes. Sélah.Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes ! - Séla.I want to live in your Tent forever. I want to hide where you can protect me. SELAH
5Car toi, ô Dieu! tu as entendu mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.Car tu as, ô Dieu, exaucé mes voeux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.Car toi, ô Dieu, tu exauces mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom.God, you heard what I promised to give you. But everything your worshipers have comes from you.
6Tu ajouteras des jours aux jours du roi; ses années seront comme des générations et des générations.Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge !Give the king a long life. Let him live forever!
7Il habitera pour toujours devant Dieu. Donne la bonté et la vérité, afin qu'elles le gardent.Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu ! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder !Let him live with God forever! Protect him with your true love.
8Ainsi je chanterai ton nom à perpétuité, acquittant mes voeux jour par jour.Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour.Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour. And I will praise your name forever. Every day, I will do the things I promised.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -