Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 61 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever American std

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondAbbé CramponAmerican std
1(61 :1) Au chef des chantres. Sur instruments à cordes. De David. (61 :2) O Dieu ! écoute mes cris, Sois attentif à ma prière !Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. De David. O Dieu, entends mes cris, sois attentif à ma prière.Hear my cry, O God; Attend unto my prayer.
2(61 :3) Du bout de la terre je crie à toi, le coeur abattu ; Conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre !De l'extrémité de la terre je crie vers toi, dans l'angoisse de mon coeur; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre.From the end of the earth will I call unto thee, when my heart is overwhelmed: Lead me to the rock that is higher than I.
3(61 :4) Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.Car tu es pour moi un refuge, une tour puissante contre l'ennemi.For thou hast been a refuge for me, A strong tower from the enemy.
4(61 :5) Je voudrais séjourner éternellement dans ta tente, Me réfugier à l'abri de tes ailes. -Pause.Je voudrais demeurer à jamais dans ta tente, me réfugier à l'abri de tes ailes ! - Séla.I will dwell in thy tabernacle for ever: I will take refuge in the covert of thy wings. Selah
5(61 :6) Car toi, ô Dieu ! tu exauces mes voeux, Tu me donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom.Car toi, ô Dieu, tu exauces mes voeux, tu m'as donné l'héritage de ceux qui révèrent ton nom.For thou, O God, hast heard my vows: Thou hast given [me] the heritage of those that fear thy name.
6(61 :7) Ajoute des jours aux jours du roi ; Que ses années se prolongent à jamais !Ajoute des jours aux jours du roi, que ses années se prolongent d'âge en âge !Thou wilt prolong the king`s life; His years shall be as many generations.
7(61 :8) Qu'il reste sur le trône éternellement devant Dieu ! Fais que ta bonté et ta fidélité veillent sur lui !Qu'il demeure sur le trône éternellement devant Dieu ! Ordonne à ta bonté et à ta vérité de le garder !He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
8(61 :9) Alors je chanterai sans cesse ton nom, En accomplissant chaque jour mes voeux.Alors je célébrerai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes voeux chaque jour. So will I sing praise unto thy name for ever, That I may daily perform my vows. Psalm 62 For the Chief Musician; after the manner of Jeduthan. A Psalm of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -