Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 60 -

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldAmerican std
1Au maître-chantre. Sur Shushan-Éduth (le lys lyrique). Mictam (cantique) de David, pour enseigner; Lorsqu'il fit la guerre avec les Syriens de Mésopotamie et avec les Syriens de Tsoba, et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. O Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!O God thou hast cast us off, thou hast broken us down; Thou hast been angry; oh restore us again.
2Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it: Heal the breaches thereof; for it shaketh.
3Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.
4Mais tu as donné à ceux qui te craignent un étendardThou hast given a banner to them that fear thee, That it may be displayed because of the truth. Selah
5Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et nous exauce!That thy beloved may be delivered, Save with thy right hand, and answer us.
6Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
8Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!Moab is my washpot; Upon Edom will I cast my shoe: Philistia, shout thou because of me.
9Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?Who will bring me into the strong city? Who hath led me unto Edom?
10N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
11Donne-nous du secours pour sortir de détresse; carGive us help against the adversary; For vain is the help of man.
12En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.Through God we shall do valiantly; For he it is that will tread down our adversaries. Psalm 61 For the Chief Musician; on a stringed instrument. [A Psalm] of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -