Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 6 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 King JamesOstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.Au maître-chantre. Avec instruments à cordes. Sur Shéminith. Psaume de David. Éternel, ne me reprends pas dans ton indignation, et ne me châtie pas dans ta colère.Psaume de David, donné au maître chantre, pour le chanter en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.Aie pitié de moi, Éternel! car je suis sans force; Éternel, guéris-moi, car mes os sont tremblants.Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?Mon âme aussi est fort troublée; et toi, Éternel, jusques à quand?Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand ?
4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.Reviens, Éternel, délivre mon âme; sauve-moi pour l'amour de ta bonté!Eternel! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?Car dans la mort on ne se souvient point de toi; qui te célébrera dans le Sépulcre?Car il n'est point fait mention de toi en la mort; et qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol ?
6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.Je m'épuise à gémir; chaque nuit je baigne ma couche de pleurs, je trempe mon lit de mes larmes.Je me suis épuisé à force de soupirer; je baigne mon lit toutes les nuits, je le trempe de mes larmes.Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.Mon visage est tout défait de chagrin; il dépérit à cause de tous mes ennemis.Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.mon oeil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs.Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière.L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête.Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.Tous mes ennemis seront confus et saisis d'effroi; ils reculeront, ils seront soudain couverts de honte.Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante ; ils reculeront, soudain couverts de honte.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -