Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 6 -

Enlever Louis Segond

Enlever Darby

Enlever King James

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 Louis SegondDarbyKing James
1(6 :1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6 :2) Éternel ! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2(6 :3) Aie pitié de moi, Éternel ! car je suis sans force ; Guéris-moi, Éternel ! car mes os sont tremblants.Use de grâce envers moi, Éternel! car je suis défaillant; guéris-moi, Éternel! car mes os sont troublés.Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.
3(6 :4) Mon âme est toute troublée ; Et toi, Éternel ! jusques à quand ?...Mon âme aussi est fort troublée... Et toi, Éternel! jusques à quand?My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?
4(6 :5) Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.Reviens, Éternel! délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta bonté.Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
5(6 :6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir ; Qui te louera dans le séjour des morts ?Car on ne se souvient point de toi dans la mort; dans le shéol, qui te célébrera?For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6(6 :7) Je m'épuise à force de gémir ; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.Je suis las à force de gémir; toute la nuit je baigne ma couche, je trempe mon lit de mes larmes.I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7(6 :8) J'ai le visage usé par le chagrin ; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.Mon oeil dépérit de chagrin, il a vieilli à cause de tous ceux qui me pressent.Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8(6 :9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes ;Retirez-vous de moi, vous, tous les ouvriers d'iniquité, car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs;Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.
9(6 :10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.L'Éternel a entendu ma supplication; l'Éternel a reçu ma prière.The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.
10(6 :11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte.Tous mes ennemis seront honteux et fort troublés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -