Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 6 -

Enlever Louis Segond

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondKing JamesAbbé Crampon
1(6 :1) Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. (6 :2) Éternel ! ne me punis pas dans ta colère, Et ne me châtie pas dans ta fureur.O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
2(6 :3) Aie pitié de moi, Éternel ! car je suis sans force ; Guéris-moi, Éternel ! car mes os sont tremblants.Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
3(6 :4) Mon âme est toute troublée ; Et toi, Éternel ! jusques à quand ?...My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?Mon âme est dans un trouble extrême; et toi, Yahweh, jusques à quand ?
4(6 :5) Reviens, Éternel ! délivre mon âme ; Sauve-moi, à cause de ta miséricorde.Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.Reviens, Yahweh, délivre mon âme; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
5(6 :6) Car celui qui meurt n'a plus ton souvenir ; Qui te louera dans le séjour des morts ?For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi; qui te louera dans le schéol ?
6(6 :7) Je m'épuise à force de gémir ; Chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, Mon lit est arrosé de mes pleurs.I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
7(6 :8) J'ai le visage usé par le chagrin ; Tous ceux qui me persécutent le font vieillir.Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.mon oeil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
8(6 :9) Éloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car l'Éternel entend la voix de mes larmes ;Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
9(6 :10) L'Éternel exauce mes supplications, L'Éternel accueille ma prière.The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
10(6 :11) Tous mes ennemis sont confondus, saisis d'épouvante ; Ils reculent, soudain couverts de honte.Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.Tous mes ennemis seront confondus et saisis d'épouvante ; ils reculeront, soudain couverts de honte.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -



Lire la Bible


Les Psaumes