Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 58 -

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 OstervaldEasy to read
1Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David; Al-Thascheth (ne détruis pas). Est-ce que vous prononcez vraiment selon la justice? Fils des hommes, jugez-vous avec droiture?To the director. To the tune Don’t Destroy. A miktam of David. You judges are not being fair in your decisions. You are not judging people fairly.
2Loin de là; dans votre coeur vous commettez des iniquités, vous ordonnez sur la terre la violence de vos mains.No, you only think of evil things to do. You do violent crimes in this country.
3Les méchants se sont détournés dès le sein maternel; les menteurs se sont égarés dès leur naissance.Those evil men started doing wrong as soon as they were born. They have been liars from birth.
4Ils ont un venin semblable au venin du serpent; ils sont comme l'aspic sourd, qui ferme son oreille;Their anger is as dangerous as snake venom. And, like cobras that can’t hear, they refuse to listen to the truth.
5Qui n'écoute point la voix des enchanteurs, la voix du charmeur expert en charmes.Cobras can’t hear the music or songs of snake charmers. And those evil people are like that as they make their evil plans.
6O Dieu, brise-leur les dents dans la bouche! Éternel, romps les mâchoires des lionceaux!Lord, those people are like lions. So Lord, break their teeth.
7Qu'ils s'écoulent comme l'eau, et qu'ils se dissipent! Quand ils bandent leur arc, que leurs flèches soient rompues!May those people disappear like water down a drain. May they be crushed like weeds on a path.
8Qu'ils s'en aillent comme le limaçon qui se fond; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!May they be like snails melting away as they move. May they be like a baby that was born dead and never saw the light of day.
9Avant que vos chaudières aient senti le feu des épines, vertes ou enflammées, le vent les emportera.May they be destroyed quickly like thorns that burn too fast to heat the pot.
10Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang du méchant.A good man will be happy when he sees evil people punished for the bad things they did to him. He will be like a soldier who defeated all his enemies!
11Et l'on dira: Oui, il y a du fruit pour le juste; oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.When that happens, people will say: Good people really are rewarded. There really is a God judging the world!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -