Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 56 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldAmerican std
1Use de grâce envers moi, ô Dieu! car l'homme voudrait m'engloutir; me faisant la guerre tout le jour, il m'opprime.Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath. O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up: All the day long he fighting oppresseth me.
2Mes ennemis voudraient tout le jour m'engloutir; car il y en a beaucoup qui me font la guerre, avec hauteur.Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!Mine enemies would swallow me up all the day long; For they are many that fight proudly against me.
3Au jour où je craindrai, je me confierai en toi.Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.What time I am afraid, I will put my trust in thee.
4En Dieu, je louerai sa parole; en Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera la chair?Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?In God (I will praise his word), In God have I put my trust, I will not be afraid; What can flesh do unto me?
5Tout le jour ils tordent mes paroles; toutes leurs pensées sont contre moi en mal.Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.All the day long they wrest my words: All their thoughts are against me for evil.
6Ils s'assemblent, ils se cachent, ils observent mes pas, car ils guettent mon âme.Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.They gather themselves together, they hide themselves, They mark my steps, Even as they have waited for my soul.
7Echapperont-ils par l'iniquité? Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, O God.
8Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
9Alors mes ennemis retourneront en arrière, au jour où je crierai; je sais cela, car Dieu est pour moi.Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.Then shall mine enemies turn back in the day that I call: This I know, that God is for me.
10En Dieu, je louerai sa parole; en l'Éternel, je louerai sa parole.Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.In God (I will praise [his] word), In Jehovah (I will praise [his] word),
11En Dieu je me confie: je ne craindrai pas; que me fera l'homme?Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?In God have I put my trust, I will not be afraid; What can man do unto me?
12Les voeux que je t'ai faits sont sur moi, ô Dieu! je te rendrai des louanges.O Dieu, j'accomplirai les voeux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
13Car tu as délivré mon âme de la mort: ne garderais-tu pas mes pieds de broncher, pour que je marche devant Dieu dans la lumière des vivants?Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.For thou hast delivered my soul from death: [Hast thou] not [delivered] my feet from falling, That I may walk before God In the light of the living? Psalm 57 For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. [A Psalm] of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -