Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 5 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 Louis SegondOstervaldEasy to read
1(5 :1) Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. (5 :2) Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel ! Écoute mes gémissements !Au maître-chantre. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel, entends mon gémissement!To the director. For the flutes. A song of David. Lord, hear my words. Understand what I am trying to say.
2(5 :3) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu ! C'est à toi que j'adresse ma prière.Mon roi et mon Dieu, sois attentif à la voix de mon cri, car c'est toi que je prie!My God and King, listen to my prayer.
3(5 :4) Éternel ! le matin tu entends ma voix ; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.Éternel, dès le matin tu entends ma voix; dès le matin je me tourne vers toi, et je regarde.Every morning, Lord, I lay my gifts before you and look to you for help. And every morning, you hear my prayers.
4(5 :5) Car tu n'es point un Dieu qui prenne plaisir au mal ; Le méchant n'a pas sa demeure auprès de toi.Car tu n'es pas un Dieu qui prenne plaisir à l'iniquité; le méchant n'habitera point avec toi.God, you don’t like evil people near you. Evil people can’t worship you.
5(5 :6) Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux ; Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité.Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité.Fools can’t come near you. You hate people who do evil.
6(5 :7) Tu fais périr les menteurs ; L'Éternel abhorre les hommes de sang et de fraude.Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude.You destroy people who tell lies. You hate people who make secret plans to hurt other people.
7(5 :8) Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.Mais moi, dans l'abondance de ta grâce, j'entrerai dans ta maison, je me prosternerai dans ton saint temple, avec crainte.But, Lord, by your great mercy, I will come to your temple. I will bow toward your holy temple with fear and respect for you, Lord.
8(5 :9) Éternel ! conduis-moi dans ta justice, à cause de mes ennemis, Aplanis ta voie sous mes pas.Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.Lord, show me your right way of living. People are looking for my weaknesses, so show me how you want me to live.
9(5 :10) Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche ; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un sépulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.Car il n'y a point de sincérité dans leur bouche; leur coeur n'est que malice, leur gosier est un tombeau ouvert; ils flattent avec leur langue.Those people don’t tell the truth. They are liars that twist the truth. Their mouths are like empty graves. They say nice things to other people, but they are only trying to trap them.
10(5 :11) Frappe-les comme des coupables, ô Dieu ! Que leurs desseins amènent leur chute ! Précipite-les au milieu de leurs péchés sans nombre ! Car ils se révoltent contre toi.Condamne-les, ô Dieu! Qu'ils échouent dans leurs desseins; renverse-les à cause de la multitude de leurs crimes; car ils se sont révoltés contre toi.Punish them, God! Let them be caught in their own traps. Those people have turned against you, so punish them for their many crimes.
11(5 :12) Alors tous ceux qui se confient en toi se réjouiront, Ils auront de l'allégresse à toujours, et tu les protégeras ; Tu seras un sujet de joie Pour ceux qui aiment ton nom.Mais que tous ceux qui se retirent vers toi se réjouissent! qu'ils chantent de joie à jamais! Sois leur protecteur, et que ceux qui aiment ton nom, triomphent en toi!But let the people who trust God be happy. Let them be happy forever! God, protect and give strength to the people who love your name.
12(5 :13) Car tu bénis le juste, ô Éternel ! Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.Lord, when you do good things to good people, you are like a large shield protecting them.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -