Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 49 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 OstervaldDavid MartinAbbé Crampon
1Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!Psaume des enfants de Coré, au maître chantre. Vous tous peuples, entendez ceci; vous habitants du monde, prêtez l'oreille.Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Ecoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l'oreille vous tous habitants du monde,
2Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.Que ceux du bas état, et ceux qui sont d'une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre.hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres.
3Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon coeur sont pleines de sens.Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon coeur a médité sont des choses pleines de sens.Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon coeur a des pensées pleines de sens.
4Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.Je prêterai l'oreille à un propos sentencieux, j'exposerai mes dits notables sur le violon.Je prête l'oreille aux sentences que Dieu m'inspire; j'explique mon énigme au son de la harpe.
5Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?Pourquoi craindrai-je au mauvais temps, quand l'iniquité de mes talons m'environnera?Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l'iniquité de mes persécuteurs m'assiège ?
6Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.Il y en a qui se fient en leurs biens, et qui se glorifient en l'abondance de leurs richesses.Eux qui mettent leur confiance dans leurs biens, leur gloire dans leurs grandes richesses !
7Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.Personne ne pourra avec ses richesses racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon.Un homme ne peut racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.
8Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,Car le rachat de leur âme est trop considérable, et il ne se fera jamais;Le rachat de leur vie est trop cher; il est à jamais impossible,
9Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.Pour faire qu'il vive encore à jamais et qu'il ne voie point la fosse.pour qu'il vive éternellement, et qu'il ne voie jamais la fosse.
10Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.Car on voit que les sages meurent, et pareillement que le fol et l'abruti périssent, et qu'ils laissent leurs biens à d'autres.Non, il la verra ; les sages meurent; l'insensé et le stupide périssent également, laissant à d'autres leurs biens.
11Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.Leur intention est que leurs maisons durent à toujours, et que leurs habitations demeurent d'âge en âge; ils ont appelé les terres de leur nom;Ils s'imaginent que leurs maisons seront éternelles; que leurs demeures subsisteront d'âge en âge, et ils donnent leurs noms à leurs domaines.
12Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.Et toutefois l'homme ne se maintient point dans ses honneurs, mais il est rendu semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrement.Mais, même dans sa splendeur, l'homme ne dure pas; il est semblable aux biches qui périssent.
13Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, et néanmoins leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah.Tel est leur sort, à ces hommes si confiants, et à ceux qui les suivent en approuvant leurs discours. - Séla.
14Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.Ils seront mis au sépulcre comme des brebis; la mort se repaîtra d'eux, et les hommes droits auront domination sur eux au matin, et leur force sera le sépulcre pour les y faire consumer, chacun d'eux étant transporté hors de son domicile.Comme un troupeau, ils sont poussés dans le schéol, la mort est leur pasteur ; le matin, les hommes droits dominent sur eux, et leur ombre se consumera au schéol, sans autre demeure.
15Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du sépulcre, quand il me prendra à soi; Sélah.Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du schéol, car il me prendra avec lui. - Séla.
16Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.Ne crains point quand tu verras quelqu'un enrichi, et quand la gloire de sa maison sera multipliée.Ne crains donc pas, quand un homme s'enrichit, quand s'accroît l'opulence de sa maison.
17Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.Car lorsqu'il mourra, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra point après lui.Car il n'emportera rien à sa mort, son opulence ne descendra pas avec lui.
18Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,Quoiqu'il ait béni son âme en sa vie, et quoiqu'on te loue parce que tu te seras fait du bien;Il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie ; on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes :
19Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.Venant jusques à la race des pères de chacun d'eux, ce sera comme s'ils n'avaient jamais vu la lumière.Tu iras rejoindre la génération de tes pères, qui jamais ne reverront la lumière.
20L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.L'homme qui est en honneur, et n'a point d'intelligence, est semblable aux bêtes brutes qui périssent entièrementL'homme, même dans sa splendeur, ne comprend pas, il est semblable aux bêtes qui périssent.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -