Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 49 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

 King JamesOstervaldDiodati
1Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré. Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore. Ascoltate
2Both low and high, rich and poor, together.Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.sì plebei e nobili, ricchi e poveri assieme.
3My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon coeur sont pleines de sens.La mia bocca proferirà parole di sapienza, e la meditazione del mio cuore porterà intendimento.
4I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.Je vais prêter l'oreille aux discours sentencieux; j'expose mon énigme au son de la harpe.porgerò l'orecchio a un proverbio, esporrò il mio enigma con l'arpa.
5Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne?Perché dovrei temere nei giorni dell'avversità, quando mi circonda la malvagità dei miei avversari,
6They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses.quelli che confidano nei loro beni e si gloriano nell'abbondanza della loro ricchezza?
7None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:Mais l'homme ne saurait racheter son frère, ni payer à Dieu sa rançon.Nessuno può in alcun modo riscattare il proprio fratello, né dare a DIO il prezzo del suo riscattò,
8(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)Car le rachat de leur âme est trop cher, et il ne se fera jamais,perché il riscatto della sua anima è troppo caro, e il suo costo non basterebbe mai,
9That he should still live for ever, and not see corruption.Pour qu'ils continuent de vivre à perpétuité, et qu'ils ne voient point le tombeau.per far sì che egli viva per sempre e non veda la fossa.
10For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.Car on voit que les sages meurent; le fou et l'insensé périssent également, et laissent leurs biens à d'autres.Infatti tutti vedono che i savi muoiono e che nello stesso modo periscono gli stolti e gli insensati, e lasciano ad altri i loro beni.
11Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.Ils pensent que leurs maisons dureront éternellement, et leurs demeures d'âge en âge; ils ont donné leurs noms à leurs terres.Internamente essi pensano che le loro case dureranno per sempre, le loro abitazioni siano eterne, e così danno i loro nomi alle terre.
12Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent.Eppure anche l'uomo che vive nelle ricchezze non dura; egli è simile alle bestie che periscono.
13This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours.Questo è il comportamento degli stolti e di quelli che li seguono e approvano i loro discorsi. (Sela)
14Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.Ils sont poussés au Sépulcre comme un troupeau; la mort se repaîtra d'eux; les justes domineront sur eux au matin; leur beauté sera consumée dans le Sépulcre, loin de leurs habitations.Sono sospinti come pecore verso lo Sceol, la morte li ingoierà, e al mattino gli uomini retti regneranno su di loro. Il loro sfarzo svanirà nello Sceol lontano dalla loro dimora.
15But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.Mais Dieu rachètera mon âme de la main du Sépulcre, quand il me prendra à lui. (Sélah.)Ma DIO riscatterà la mia anima dal potere dello Sceol, perché egli mi accoglierà. (Sela)
16Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;Ne crains point, quand un homme s'enrichit, quand la gloire de sa maison s'accroît.Non temere quando uno si arricchisce, quando la gloria della sua casa aumenta,
17For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.Car, en mourant, il n'emportera rien; sa gloire ne descendra pas après lui.perché quando morrà non porterà nulla con sé; la sua gloria non scenderà dietro di lui.
18Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.Que dans sa vie il rende son âme heureuse, qu'on te loue parce que tu te fais du bien,Anche se in vita egli si riteneva felice (la gente infatti ti loda quanto tu prosperi)
19He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.Tu iras pourtant vers la génération de tes pères, qui ne reverront jamais la lumière.egli raggiungerà la generazione dei suoi padri, che non vedranno mai più la luce.
20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.L'homme qui est en honneur et qui n'a pas d'intelligence, devient semblable aux bêtes qui périssent.L'uomo che vive nelle ricchezze senza avere intendimento è simile alle bestie che periscono.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -