Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 46 -

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou David Martin ou King James ou American std, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldAbbé CramponDiodatiEasy to read
1Au maître-chantre. Cantique des enfants de Coré, sur Alamoth (jeunes filles). Dieu est notre retraite, notre force, notre secours dans les détresses, et fort aisé à trouver.Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique. Dieu est notre refuge et notre force ; un secours que l'on rencontre toujours dans la détresse.Al maestro del coro. Dei figli di KoreTo the director. A song from the Korah family. By the Alamoth. A song. God is our storehouse of strength. In him, we can always find help in times of trouble.
2C'est pourquoi nous ne craindrons point, quand la terre serait bouleversée, quand les montagnes seraient ébranlées au sein de la mer;Aussi sommes-nous sans crainte si la terre est bouleversée, si les montagnes s'abîment au sein de l'océan, Perciò noi non temeremo, anche se la terra si dovesse spostare e se i monti fossero gettati nel mezzo del mare,So we are not afraid when the earth quakes, and the mountains fall into the sea.
3Quand ses eaux mugiraient en bouillonnant, et que leur furie ferait trembler les montagnes. Sélah (pause).si les flots de la mer s'agitent, bouillonnent, et, dans leur furie, ébranlent les montagnes. - Séla.e le sue acque infuriassero e schiumassero, e i monti tremassero al suo gonfiarsi. (Sela)We are not afraid when the seas become rough and dark, and the mountains shake. SELAH
4Le fleuve et ses canaux réjouissent la cité de Dieu, le lieu saint des demeures du Très-Haut.Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut.C'è un fiume i cui rivi rallegrano la città di DIO, il luogo santo dove dimora l'Altissimo.There is a river whose streams bring happiness to God’s city, to the holy city of God Most High.
5Dieu est au milieu d'elle; elle ne sera point ébranlée. Dieu lui donne secours dès le retour du matin.Dieu est au milieu d'elle : elle est inébranlable ; au lever de l'aurore, Dieu vient à son secours : DIO è nel mezzo di lei, essa non sarà smossa, DIO la soccorrerà alle prime luci del mattino.God is in that city, so it will never be destroyed. God is there to help even before sunrise.
6Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent; il fait entendre sa voix, la terre se fond.Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent ; il fait entendre sa voix et la terre se fond d'épouvante.Le nazioni tumultuarono i regni vacillarono; egli mandò fuori la sua voce, la terra si sciolse.The nations will shake with fear, those kingdoms will fall when the Lord shouts, and the earth crumbles.
7L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)Yahweh des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle.- Séla.L'Eterno degli eserciti è con noi; il DIO di Giacobbe è il nostro rifugio. (Sela)The Lord All-Powerful is with us. The God of Jacob is our place of safety. SELAH
8Venez, contemplez les exploits de l'Éternel, les ravages qu'il a faits sur la terre.Venez, contemplez les oeuvres de Yahweh, les dévastations qu'il a opérées sur la terre !Venite e ammirate le opere dell'Eterno, che ha operato meraviglie sulla terra.Look at the powerful things the Lord does. See the awesome things he has done on earth.
9Il fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il brûle les chars au feu.Il a fait cesser les combats jusqu'au bout de ta terre, il a brisé l'arc, il a rompu la lance, il a consumé par le feu les chars de guerre : Egli fa cessare le guerre fino all'estremità della terra; egli rompe gli archi e spezza le lance, e brucia i carri col fuoco.The Lord can stop wars anywhere on earth. He can break the soldiers’ bows, shatter their spears and burn their shields.
10Cessez, dit-il, et reconnaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre."Arrêtez et reconnaissez que je suis Dieu ; je domine sur les nations, je domine sur la terre ! "Fermatevi e riconoscete che io sono DIO; io sarò esaltato fra le nazioni, sarò esaltato sulla terra.God says, Stop fighting and learn that I am God! I defeat the nations! I control the world!
11L'Éternel des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre haute retraite. (Sélah.)Yahweh des armées est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. - Séla. L'Eterno degli eserciti è con noi; il DIO di Giacobbe è il nostro rifugio. (Sela)The Lord All-Powerful is with us. The God of Jacob is our place of safety. SELAH

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -