Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 41 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever King James

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec American std

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldDavid Martin
1Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.Au maître-chantre. Psaume de David. Heureux celui qui fait attention au misérable! Au jour du malheur l'Éternel le délivrera.Psaume de David, donné au maître chantre. Ô que bienheureux est celui qui se conduit sagement envers l'affligé! l'Eternel le délivrera au jour de la calamité.
2The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.L'Éternel le gardera et conservera sa vie; il sera heureux sur la terre; tu ne le livreras point au désir de ses ennemis.L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.
3The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.L'Éternel le soutiendra sur le lit de langueur; tu changes entièrement son lit, lorsqu'il est malade.L'Eternel le soutiendra quand il sera dans un lit de langueur; tu transformeras tout son lit, quand il sera malade.
4I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.J'ai dit: Éternel, aie pitié de moi, guéris mon âme, car j'ai péché contre toi!J'ai dit: Eternel! aie pitié de moi, guéris mon âme; quoique j'aie péché contre toi.
5Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?Mes ennemis me souhaitent du mal et disent: Quand mourra-t-il? Quand périra son nom?Mes ennemis me souhaitant du mal, disent: Quand mourra-t-il? et quand périra son nom?
6And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.Si quelqu'un vient me voir, il parle faussement; son coeur amasse de mauvais desseins; il s'en va dehors et il parle.Et si quelqu'un d'eux vient me visiter, il parle en mensonge; son coeur s'amasse de quoi me fâcher. Est-il sorti? il en parle dehors.
7All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.Tous ceux qui me haïssent chuchotent entre eux contre moi; à mes côtés, ils méditent ma perte.Tous ceux qui m'ont en haine murmurent sourdement ensemble contre moi, et machinent du mal contre moi.
8An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.Quelque action criminelle pèse sur lui; le voilà couché, disent-ils, il ne se relèvera plus.Quelque action, disent-ils, telle que les méchants commettent, le tient enserré, et cet homme qui est couché, ne se relèvera plus.
9Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.Même l'homme avec qui j'étais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, a levé le pied contre moi.Même celui qui avait la paix avec moi, sur lequel je m'assurais, et qui mangeait mon pain, a levé le talon contre moi.
10But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.Mais toi, Éternel, aie pitié de moi et me relève! Et je le leur rendrai.Mais toi, ô Eternel! aie pitié de moi, et me relève; et je le leur rendrai.
11By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.A ceci je connais que tu prends plaisir en moi, c'est que mon ennemi n'a pas lieu de se réjouir à mon sujet.En ceci je connais que tu prends plaisir en moi, que mon ennemi ne triomphe point de moi.
12And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.Mais tu me soutiens dans mon intégrité; tu m'as établi devant toi pour toujours.Pour moi, tu m'as maintenu dans mon entier, et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'éternité en éternité! Amen! oui, Amen!Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, de siècle en siècle. Amen! Amen!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -