| Ostervald | David Martin | Abbé Crampon |
1 | Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux! | Psaume de David, pour réduire en mémoire. Eternel, ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur. | Psaume de David. Pour faire souvenir. Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur. |
2 | Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi. | Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi. | Car tes flèches m'ont atteint, et ta main s'est appesantie sur moi. |
3 | Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché. | Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; ni de repos dans mes os, à cause de mon péché. | Il n'y a rien de sain dans ma chair à cause de ta colère, il n'y a rien de sauf dans mes os à cause de mon péché. |
4 | Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi. | Car mes iniquités ont surmonté ma tête, elles se sont appesanties comme un pesant fardeau, au-delà de mes forces. | Car mes iniquités s'élèvent au-dessus de ma tête ; comme un lourd fardeau, elles m'accablent de leur poids. |
5 | Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie. | Mes plaies sont pourries et coulent, à cause de ma folie. | Mes meurtrissures sont infectes et purulentes, par l'effet de ma folie. |
6 | Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour. | Je suis courbé et penché outre mesure; je marche en deuil tout le jour. | Je suis courbé, abattu à l'excès ; tout le jour je marche dans le deuil. |
7 | Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair. | Car mes aines sont remplies d'inflammation, et dans ma chair il n'y a rien d'entier. | Un mal brûlant dévore mes reins, et il n'y a rien de sain dans ma chair. |
8 | Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon coeur. | Je suis affaibli et tout brisé, je rugis du grand frémissement de mon coeur. | Je suis sans force, brisé outre mesure ; le trouble de mon coeur m'arrache des gémissements. |
9 | Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché. | Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché. | Seigneur, tous mes désirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont pas cachés. |
10 | Mon coeur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus. | Mon coeur est agité çà et là, ma force m'a abandonné, et la clarté aussi de mes yeux: même ils ne sont plus avec moi. | Mon coeur palpite, ma force m'abandonne, et la lumière même de mes yeux n'est plus avec moi. |
11 | Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin. | Ceux qui m'aiment, et même mes intimes amis, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent loin de moi. | Mes amis et mes compagnons s'éloignent de ma plaie; et mes proches se tiennent à l'écart. |
12 | Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies. | Et ceux qui cherchent ma vie, m'ont tendu des filets, et ceux qui cherchent ma perte, parlent de calamités, et songent des tromperies tout le jour. | Ceux qui en veulent à ma vie tendent leurs pièges ; ceux qui cherchent mon malheur profèrent des menaces, et tout le jour ils méditent des embûches. |
13 | Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche. | Mais moi je n'entends non plus qu'un sourd, et je suis comme un muet qui n'ouvre point sa bouche. | Et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas ; je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche. |
14 | Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche. | Je suis, dis-je, comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche. | Je suis comme un homme qui n'entend pas, et dans la bouche duquel il n'y a point de réplique. |
15 | Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu! | Puisque je me suis attendu à toi, ô Eternel, tu me répondras, Seigneur mon Dieu! | C'est en toi, Yahweh, que j'espère ; toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu ! |
16 | Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi. | Car j'ai dit: Il faut prendre garde qu'ils ne triomphent de moi: quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi. | Car je dis : "Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet, qu'ils ne s'élèvent pas contre moi, si mon pied chancelle." |
17 | Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi. | Quand je suis prêt à clocher; et que ma douleur est continuellement devant moi; | Car je suis près de tomber, Et ma douleur est toujours devant moi. |
18 | Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché. | Quand je déclare mon iniquité et que je suis en peine pour mon péché. | Car je confesse mon iniquité, Je suis dans la crainte à cause de mon péché. |
19 | Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux. | Cependant mes ennemis, qui sont vivants, se renforcent, et ceux qui me haïssent à tort se multiplient. | Et mes ennemis sont pleins de vie, ils sont puissants ; Ceux qui me haïssent sans cause se sont multipliés. |
20 | Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien. | Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien. | Ils me rendent le mal pour le bien ; ils me sont hostiles, parce que je cherche la justice. |
21 | Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi! | Eternel, ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne point de moi. | Ne m'abandonne pas, Yahweh ! Mon Dieu, ne t'éloigne pas de moi ! |
22 | Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance! | Hâte-toi de venir à mon secours, Seigneur, qui es ma délivrance. | Hâte-toi de me secourir, Seigneur, toi qui es mon salut ! |