Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 38 -

Enlever Darby

Enlever Ostervald

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec Diodati

 DarbyOstervaldAmerican std
1Éternel! ne me reprends pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.Psaume de David. Pour rappeler au souvenir. Éternel, ne me châtie pas dans ta colère, et ne me punis pas dans ton courroux!O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.
2Car tes flèches ont pénétré en moi, et ta main est descendue sur moi.Car tes flèches sont entrées en moi, et ta main s'est appesantie sur moi.For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
3Il n'y a rien d'entier en ma chair, à cause de ton indignation; point de paix dans mes os, à cause de mon péché.Il n'y a rien d'entier dans ma chair, à cause de ton courroux, ni aucun repos dans mes os, à cause de mon péché.There is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.
4Car mes iniquités ont passé sur ma tête; comme un pesant fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.Car mes iniquités vont par-dessus ma tête; elles sont comme un lourd fardeau, trop pesant pour moi.For mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.
5Mes plaies sont fétides, elles coulent, à cause de ma folie.Mes plaies sont fétides, et elles coulent, à cause de ma folie.My wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.
6Je suis accablé et extrêmement courbé; tout le jour je marche dans le deuil;Je suis courbé, affaissé au dernier point; je marche en deuil tout le jour.I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7Car mes reins sont pleins d'inflammation, et il n'y a rien d'entier dans ma chair.Car mes reins sont pleins d'inflammation; il n'y a rien d'entier dans ma chair.For my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.
8Je suis languissant et extrêmement brisé; je rugis dans le frémissement de mon coeur.Je suis affaibli et tout brisé; je rugis dans l'agitation de mon coeur.I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.
9Seigneur! tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.Seigneur, tout mon désir est devant toi, et mon gémissement ne t'est point caché.Lord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.
10Mon coeur bat fort, ma force m'a abandonné, et la lumière de mes yeux aussi n'est plus avec moi.Mon coeur palpite, ma force m'abandonne; et la lumière de mes yeux même, je ne l'ai plus.My heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11Ceux qui m'aiment, et mes compagnons, se tiennent loin de ma plaie, et mes proches se tiennent à distance,Devant le coup qui me frappe, mes amis, mes compagnons s'arrêtent, et mes proches se tiennent loin.My lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.
12Et ceux qui cherchent ma vie me tendent des pièges, et ceux qui cherchent mon mal parlent de malheurs et disent des tromperies tout le jour.Ceux qui en veulent à ma vie me tendent des pièges; ceux qui cherchent mon mal parlent de ruine, et chaque jour ils méditent des tromperies.They also that seek after my life lay snares [for me]; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.
13Et moi, comme un sourd, je n'entends pas, et, comme un muet, je n'ouvre pas la bouche.Mais moi, comme un sourd, je n'entends point; je suis comme un muet qui n'ouvre point la bouche.But I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.
14Je suis devenu comme un homme qui n'entend point et dans la bouche duquel il n'y a pas de réplique.Oui, je suis comme un homme qui n'entend point, et qui n'a point de réplique en sa bouche.Yea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.
15Car je m'attends à toi, Éternel! Toi, tu répondras, Seigneur, mon Dieu!Car c'est à toi, Éternel, que je m'attends; tu répondras, Seigneur, mon Dieu!For in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.
16Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied chancelle, ils s'élèvent orgueilleusement contre moi.Car j'ai dit: Qu'ils ne se réjouissent pas à mon sujet! Quand mon pied glisse, ils s'élèvent contre moi.For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17Car je suis prêt à boiter, et ma douleur est toujours devant moi;Et je suis prêt à tomber, et ma douleur est toujours devant moi.For I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.
18Car je déclarerai mon iniquité; je suis en peine pour mon péché.Car je déclare mon iniquité; je suis dans la crainte à cause de mon péché.For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19Et mes ennemis sont vivants, ils sont forts, et ceux qui me haïssent sans motif sont nombreux;Cependant mes ennemis sont vivants et forts, et ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.But mine enemies are lively, [and] are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.
20Et ceux qui me rendent le mal pour le bien sont mes adversaires, parce que je poursuis ce qui est bon.Et, me rendant le mal pour le bien, ils se font mes adversaires parce que je m'attache au bien.They also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.
21Éternel! ne m'abandonne point; mon Dieu! ne t'éloigne pas de moi.Ne m'abandonne point, ô Éternel! Mon Dieu, ne t'éloigne point de moi!Forsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.
22Hâte-toi de me secourir, Seigneur, mon salut!Hâte-toi, viens à mon aide, Seigneur, qui es ma délivrance!Make haste to help me, O Lord, my salvation. Psalm 39 For the Chief Musician, Jeduthun. A Psalm of David.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -