Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 32 -

Enlever Ostervald

Enlever King James

Enlever American std

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec Easy to read

Comparer avec Diodati

 King JamesOstervaldAmerican std
1Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.Maskil (cantique) de David. Heureux celui dont la transgression est pardonnée, et dont le péché est couvert!Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
2Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
3When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.Quand je me suis tu, mes os se sont consumés, et je gémissais tout le jour.When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
4For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah.Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed [as] with the drought of summer. Selah
5I acknowledge my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah.Je t'ai fait connaître mon péché, et je ne t'ai point caché mon iniquité. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions à l'Éternel; et tu as ôté la peine de mon péché. (Sélah.)I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
6For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.C'est pourquoi tout fidèle t'invoquera au temps qu'on te trouve; et quand les grandes eaux déborderaient, seul il n'en sera pas atteint.For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
7Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah.)Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah
8I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye.Je te rendrai intelligent, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon oeil sera sur toi.I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
9Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto thee.Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, de peur qu'ils n'approchent de toi.Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near unto thee.
10Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD, mercy shall compass him about.Beaucoup de douleurs atteindront le méchant; mais la grâce environnera celui qui se confie en l'Éternel.Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
11Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et vous égayez! Chantez de joie, vous tous qui avez le coeur droit!Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart. Psalm 33

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -