Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 29 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever Easy to read

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Louis Segond ou Darby ou King James ou American std ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 OstervaldDavid MartinAbbé CramponEasy to read
1Psaume de David. Rendez à l'Éternel, vous, fils de Dieu, rendez à l'Éternel la gloire et la force!Psaume de David. Fils des Princes rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force.Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !A song of David. Sons of God, praise the Lord! Praise his glory and power.
2Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; prosternez-vous devant l'Éternel dans une sainte magnificence!Rendez à l'Eternel la gloire due à son Nom; prosternez-vous devant l'Eternel dans son Sanctuaire magnifique.Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements.Praise the Lord and honor his name! Worship him in your special clothes.
3La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.La voix de l'Eternel est sur les eaux, le Dieu Fort de gloire fait tonner; l'Eternel est sur les grandes eaux.La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.The Lord raises his voice at the sea. The voice of the glorious God is like thunder over the great ocean.
4La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.La voix de l'Eternel est forte, la voix de l'Eternel est magnifique.La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.The Lord’s voice shows his power. His voice shows his glory.
5La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.La voix de l'Eternel brise les cèdres, même l'Eternel brise les cèdres du Liban,La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban ;The Lord’s voice breaks great cedar trees into little pieces. The Lord breaks the great cedar trees of Lebanon.
6Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.Et les fait sauter comme un veau: il fait sauter le Liban et Sirion, comme un faon de licorne.il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.The Lord shakes Lebanon. It looks like a young calf dancing. Sirion shakes. It looks like a young goat jumping.
7La voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.La voix de l'Eternel jette des éclats de flamme de feu.La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feuThe Lord’s voice cuts the air with flashes of lightning.
8La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.La voix de l'Eternel fait trembler le désert, l'Eternel fait trembler le désert de Kadès.la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.The Lord’s voice shakes the desert. Kadesh Desert trembles at the Lord’s voice.
9La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!La voix de l'Eternel fait faonner les biches, et découvre les forêts; mais quant à son Palais, chacun l'y glorifie.La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit : "Gloire ! "The Lord’s voice makes the deer afraid. The Lord destroys the forests. But in his palace, people sing of his glory.
10L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.L'Eternel a présidé sur le déluge; et l'Eternel présidera comme Roi éternellement.Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l'éternité.The Lord was the King during the flood. And the Lord will be the king forever.
11L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.L'Eternel donnera de la force à son peuple; l'Eternel bénira son peuple en paix.Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix. May the Lord protect his people. May the Lord bless his people with peace.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -