Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 29 -

Enlever Abbé Crampon

Enlever Diodati

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 Abbé CramponDiodati
1Psaume de David. Donnez à Yahweh, fils de Dieu, donnez à Yahweh gloire et puissance !Rendez à l'Éternel, vous qui êtes puissants, rendez à l'Éternel la gloire et la force!Salmo di Davide. Date all'Eterno
2Donnez à Yahweh la gloire de son nom ! Adorez Yahweh dans de saints ornements.Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom; adorez l'Éternel dans la beauté de la sainteté!Date all'Eterno la gloria dovuta al suo nome adorate l'Eterno nello splendore della sua SANTITA'.
3La voix de Yahweh gronde au-dessus des eaux, le Dieu de la gloire tonne, Yahweh est sur les grandes eaux.La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; le Dieu de gloire, l'Éternel, fait tonner sur les grandes eaux.La voce dell'Eterno è sulle acque; il Dio di gloria tuona; l'Eterno è sulle grandi acque.
4La voix de Yahweh est puissante, la voix de Yahweh est majestueuse.La voix de l'Éternel est puissante; la voix de l'Éternel est magnifique.La voce dell'Eterno è potente, la voce dell'Eterno è piena di maestà.
5La voix de Yahweh brise les cèdres, Yahweh brise les cèdres du Liban ;La voix de l'Éternel brise les cèdres; l'Éternel brise les cèdres du Liban.La voce dell'Eterno rompe i cedri; sì, l'Eterno spezza i cedri del Libano;
6il les fait bondir comme un jeune taureau, le Liban et le Sirion comme le petit du buffle.Il les fait bondir comme un veau; le Liban et le Sirion comme un jeune buffle.li fa saltellare come un vitello, il Libano e Sirion, come un giovane bufalo.
7La voix de Yahweh fait jaillir des flammes de feuLa voix de l'Éternel jette des éclats de flammes de feu.La voce dell'Eterno fende le fiamme di fuoco.
8la voix de Yahweh ébranle le désert, Yahweh ébranle le désert de Cadès.La voix de l'Éternel fait trembler le désert; l'Éternel fait trembler le désert de Kadès.La voce dell'Eterno fa tremare il deserto; l'Eterno fa tremare il deserto di Kadesh.
9La voix de Yahweh fait enfanter les biches, elle dépouille les forêts de leur feuillage, et dans son temple tout dit : "Gloire ! "La voix de l'Éternel fait enfanter les biches; elle dépouille les forêts; et dans son temple chacun s'écrie: Gloire!La voce dell'Eterno fa partorire le cerve e sfronda le selve; e nel suo tempio tutto dice: Gloria!.
10Yahweh, au déluge, est assis sur son trône, Yahweh siège sur son trône, roi pour l'éternité.L'Éternel régnait au déluge; l'Éternel siégera en roi éternellement.L'Eterno sedeva sovrano sul diluvio; sì, l'Eterno siede re per sempre.
11Yahweh donnera la force à son peuple ; Yahweh bénira son peuple en lui donnant la paix. L'Éternel donnera force à son peuple; l'Éternel bénira son peuple par la paix.L'Eterno darà forza al suo popolo; l'Eterno benedirà il suo popolo con la pace.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com
- Dernière mise à jour le 18/02/2009 -