Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 28 -

Enlever David Martin

Enlever Ostervald

Enlever Easy to read

Comparer avec Louis Segond

Comparer avec Darby

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

Comparer avec Diodati

 OstervaldDavid MartinEasy to read
1Psaume de David. Je crie à toi, Éternel! Mon rocher, ne sois pas sourd à ma voix, de peur que si tu gardes le silence, je ne devienne semblable à ceux qui descendent dans la fosse.Psaume de David. Je crie à toi, ô Eternel! mon rocher, ne te rends point sourd envers moi, de peur que si tu ne me réponds, je ne sois fait semblable à ceux qui descendent en la fosse.A song of David. Lord, you are my Rock, I am calling to you for help. Don’t close your ears to my prayers. If you don’t answer my calls for help, then people will think I am no better than the dead people in the grave.
2Exauce la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j'élève mes mains vers ton sanctuaire.Exauce la voix de mes supplications, lorsque je crie à toi, quand j'élève mes mains vers l'Oracle de ta Sainteté.Lord, I raise my arms and pray toward your Most Holy Place. Hear me when I call to you. Show mercy to me.
3Ne m'enlève pas avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leur prochain, quoiqu'ils aient la malice dans le coeur.Ne me traîne point avec les méchants, ni avec les ouvriers d'iniquité, qui parlent de paix avec leurs prochains, pendant que la malice est dans leur coeur.Lord, don’t think of me as one of those bad people Those people greet their neighbors with the word Shalom. But in their hearts they are planning bad things against their neighbors.
4Donne-leur selon leurs oeuvres; donne-leur selon la malice de leurs actions; traite-les selon les oeuvres de leurs mains; rends-leur ce qu'ils ont mérité!Traite-les selon leurs oeuvres, et selon la malice de leurs actions: traite-les selon l'ouvrage de leurs mains; rends-leur ce qu'ils ont mérité.Lord, those people do bad things to other people. So make bad things happen to them. Give them the punishment they deserve.
5Car ils ne prennent pas garde aux oeuvres de l'Éternel, ni à l'ouvrage de ses mains. Il les renversera, et ne les relèvera point.Parce qu'ils ne prennent point garde aux oeuvres de l'Eternel, à l'oeuvre, dis-je, de ses mains; il les ruinera, et ne les édifiera point.Bad people don’t understand the good things the Lord does. They don’t see the good things God does. No, they don’t understand; they only try to destroy.
6Béni soit l'Éternel, car il a entendu la voix de mes supplications!Béni soit l'Eternel; car il a exaucé la voix de mes supplications.Praise the Lord! He heard my prayer for mercy.
7L'Éternel est ma force et mon bouclier; mon coeur s'est confié en lui, et j'ai été secouru; aussi mon coeur s'est réjoui, et je le loue par mon cantique.L'Eternel est ma force et mon bouclier; mon coeur a eu sa confiance en lui; j'ai été secouru, et mon coeur s'est réjoui; c'est pourquoi je le célébrerai par mon Cantique.The Lord is my strength. He is my shield. I trusted him. And he helped me. I am very happy! And I sing songs of praise to him.
8L'Éternel est la force des siens, le rempart et le salut de son Oint.L'Eternel est leur force, et il est la force des délivrances de son Oint.The Lord protects his chosen one. The Lord saves him. The Lord is his strength.
9Sauve ton peuple, et bénis ton héritage; conduis-les et les soutiens éternellement!Délivre ton peuple, et bénis ton héritage, nourris-les, et les élève éternellement.God, save your people. Bless the people who belong to you. Lead them and honor them forever!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -