Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 27 -

Enlever Louis Segond

Enlever Easy to read

Enlever Diodati

Comparer avec Darby

Comparer avec David Martin

Comparer avec Ostervald

Comparer avec Abbé Crampon

Comparer avec King James

Comparer avec American std

 Louis SegondDiodatiEasy to read
1De David. L'Éternel est ma lumière et mon salut : De qui aurais-je crainte ? L'Éternel est le soutien de ma vie : De qui aurais-je peur ?Salmo di Davide. L'Eterno è la mia luce e la mia salvezza; di chi temerò? L'Eterno è la roccaforte della mia vita; di chi avrò paura?David’s song Lord, you are my Light and my Savior. I should not be afraid of anyone! The Lord is the place of safety for my life. So I will not be afraid of any person.
2Quand des méchants s'avancent contre moi, Pour dévorer ma chair, Ce sont mes persécuteurs et mes ennemis Qui chancellent et tombent.Quando i malvagi, miei nemici ed avversari, mi hanno assalito per divorare la mia carne, essi stessi hanno vacillato e sono caduti.Evil people might attack me. They might try to destroy my body. My enemies might try to attack and destroy me.
3Si une armée se campait contre moi, Mon coeur n'aurait aucune crainte ; Si une guerre s'élevait contre moi, Je serais malgré cela plein de confiance.Anche se si accampasse un esercito contro di me, il mio cuore non avrebbe paura; anche se scoppiasse una guerra contro di me, anche allora avrei fiducia.But even if an army is all around me, I will not be afraid. Even if people attack me in war, I will not be afraid. Why? Because I trust the Lord.
4Je demande à l'Éternel une chose, que je désire ardemment : Je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de l'Éternel, Pour contempler la magnificence de l'Éternel Et pour admirer son temple.Una cosa ho chiesto all'Eterno e quella cerco: di dimorare nella casa dell'Eterno tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza dell'Eterno e ammirare il suo tempio.I ask only one thing from the Lord: Let me sit in his temple all my life, so I can see the Lord’s beauty and visit his palace.
5Car il me protégera dans son tabernacle au jour du malheur, Il me cachera sous l'abri de sa tente ; Il m'élèvera sur un rocher.Perché nel giorno dell'avversità egli mi nasconderà nella sua tenda, mi occulterà nel luogo segreto della sua dimora, mi leverà in alto sopra una roccia.The Lord will protect me when I am in danger. He will hide me in his tent. He will take me up to his place of safety.
6Et déjà ma tête s'élève sur mes ennemis qui m'entourent ; J'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette ; Je chanterai, je célébrerai l'Éternel.E ora il mio capo s'innalzerà sui miei nemici che mi accerchiano, e offrirò nella sua dimora sacrifici con grida di giubilo; canterò e celebrerò le lodi dell'Eterno.My enemies have surrounded me. But the Lord will help me defeat them! Then I will offer sacrifices in his tent. I will give the sacrifices with shouts of joy. I will sing and play songs to honor the Lord.
7Éternel ! écoute ma voix, je t'invoque : Aie pitié de moi et exauce-moi !O Eterno, ascolta la mia voce, quando grido a te; abbi pietà di me e rispondimi.Lord, hear my voice. Answer me. Be kind to me.
8Mon coeur dit de ta part : Cherchez ma face ! Je cherche ta face, ô Éternel !Il mio cuore mi dice da parte tua: Cercate la mia faccia. cerco la tua faccia, o Eterno.Lord, I want to talk with you. I want to speak to you from my heart. I come before you to speak with you.
9Ne me cache point ta face, Ne repousse pas avec colère ton serviteur ! Tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, Dieu de mon salut !Non nascondermi il tuo volto, non rigettare con ira il tuo servo; tu sei stato il mio aiuto; non lasciarmi e non abbandonarmi, o DIO della mia salvezza.Lord, don’t turn away from your servant. Help me! Don’t push me away! Don’t leave me! My God, you are my Savior.
10Car mon père et ma mère m'abandonnent, Mais l'Éternel me recueillera.Anche se mio padre e mia madre mi avessero abbandonato, l'Eterno mi accoglierebbe.My mother and my father left me. But the Lord took me and made me his.
11Éternel ! enseigne-moi ta voie, Conduis-moi dans le sentier de la droiture, A cause de mes ennemis.O Eterno, insegnami la tua via e guidami per un sentiero piano, a causa dei miei nemici.I have enemies, Lord. So teach me your ways. Teach me to do the right things.
12Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'élève contre moi de faux témoins Et des gens qui ne respirent que la violence.Non abbandonarmi alle voglie dei miei nemici, perché sono sorti contro di me falsi testimoni, gente che spira violenza.My enemies have attacked me. They have told lies about me. They have told lies to hurt me.
13Oh ! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants !...Oh, se non fossi stato certo di vedere la bontà dell'Eterno nella terra dei viventi!I truly believe that I will see the Lord’s goodness before I die.
14Espère en l'Éternel ! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse ! Espère en l'Éternel !Spera fermamente nell'Eterno; sii forte, si rinfranchi il tuo cuore; spera fermamente nell'Eterno.Wait for the Lord’s help! Be strong and brave, and wait for the Lord’s help!

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -