Source de Vie - Lire la Bible "L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort." La Bible - Proverbes 13:14

Lire la Bible

Les Psaumes


Accueil Enseignements Bible Services

De à
Version

Les Psaumes

- chapitre 26 -

Enlever Louis Segond

Enlever Ostervald

Enlever Abbé Crampon

Enlever King James

Attention : Au maximum 4 versions peuvent être affichées simultanément.
Pour afficher la version Darby ou David Martin ou American std ou Easy to read ou Diodati, veuillez enlever une des 4 versions déjà affichées.

 Louis SegondKing JamesOstervaldAbbé Crampon
1De David. Rends-moi justice, Éternel ! car je marche dans l'intégrité, Je me confie en l'Éternel, je ne chancelle pas.Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD; therefore I shall not slide.Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j'ai marché dans mon innocence ; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2Sonde-moi, Éternel ! éprouve-moi, Fais passer au creuset mes reins et mon coeur ;Examine me, O LORD, and prove me; try my reins and my heart.Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon coeur!Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon coeur :
3Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4Je ne m'assieds pas avec les hommes faux, Je ne vais pas avec les gens dissimulés ;I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés ;
5Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, Je ne m'assieds pas avec les méchants.I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6Je lave mes mains dans l'innocence, Et je vais autour de ton autel, ô Éternel !I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O LORD:Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!Je lave mes mains dans l'innocence, et j'entoure ton autel, Yahweh,
7Pour éclater en actions de grâces, Et raconter toutes tes merveilles.That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8Éternel ! j'aime le séjour de ta maison, Le lieu où ta gloire habite.LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, Ma vie avec les hommes de sang,Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,N'enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10Dont les mains sont criminelles Et la droite pleine de présents !In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11Moi, je marche dans l'intégrité ; Délivre-moi et aie pitié de moi !But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!Pour moi, je marche en mon innocence : délivre-moi et aie pitié de moi !
12Mon pied est ferme dans la droiture : Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.Mon pied se tient sur un sol uni : je bénirai Yahweh dans les assemblées.

© Source de Vie - Toute reproduction autorisée et encouragée sous réserve de citer http://www.sourcedevie.com/paginahome.htm
- Dernière mise à jour le 18/02/2015 -